t'agüelo, ton yayo | tu abuelo |
t'amagarás | te esconderás |
t'entenguen | te entiendan |
t'ha dixat | te ha dejado |
t'has amagat | te has escondido |
t'hay entés | te he entendido |
ta mare | tu madre |
tabá, tabáns | tábano, tábanos |
tabaco | tabaco |
tabal, tabalet | tabal, tabalet, tambor |
tabalada, trompada, hóstia | trompazo |
tabalina, tabalines (de tabal) – vore atabalá | mucho ruido |
tabáns | tábanos |
tabardo, gabán, pellissa, abrigo, jaquetota, samarra | tabardo, gabán, pelliza, abrigo, chaquetón, capote, zamarra |
tabarra, tabarres – fótre la tabarra – los catalanistes, com bons aragonesos que van sé, sempre están donán la tabarra, son uns tabarres, pero ademés, ploramiques | Tostón, fastidio, pesadez, tabarra, lata, rollo, insistencia, persistencia, reiteración, tozudez, obstinación, machaconería, empecinamiento, porfía, terquedad, testarudez |
tabernari, tabernaris, de taberna | tabernario, ordinario, grosero, basto, soez |
taberné | tabernero |
tabernes | tabernas |
tabernés | taberneros |
tablero, tableros | tablero, tableros |
tablilla, tablilles | tablilla, tablillas, tablita, tablitas |
tablón de anunsis | tablón de anuncios |
taburet, taburets | taburete, taburetes |
tacá – taco, taques, taque, taquém o tacám, taquéu o tacáu, táquen – tacaría – tacaré – tacára // te vach a tacá no es igual que te vach a atacá | Manchar // a manchar – atacar |
taca, taques – mal roín, ferida interna - NO se diu Don Cuixot de la Taca a Don Quijote | mancha, manchas – herida interna |
tacada | manchada, herida |
tacál | mancharlo |
tacála | mancharla |
tacañería | tacañería |
tacáre | manchara, manchase |
tacaríen | mancharían |
tacás | mancharse |
tacat : un animal dolén per dins, tacats, tacada, tacades – taca a la roba | manchado, manchada, enfermedad interna – mancha en la ropa |
tachá – tachá = tachada, cop en una tacha | Tachar – golpe con un clavo |
tacha, taches | clavo, clavos |
tacha, taches | clavo, clavos |
tachat, tachats, tachada, tachades | tachado, tachada, tachadas, tachados |
tacó, tacóns | tacón, tacones |
taco, tacos | taco, tacos |
tacte, tacto | tacto |
tafarra, (torsut com una tafarra) | tafarra |
tahur, tahúrs | tahur, tahures. El término tahúr, siempre masculino, se refiere a una persona particularmente hábil con los juegos de naipes, de azar o de apuestas |
tal (com) – fésu tal com t´hay dit – tal per a cual | tal (como) |
talante, talán | talante |
talayot, talayots, de atalaya, puesto eixecat desde aon vigilá o ataullá (atalayá) | atalaya, torre, torreta, torrecilla, torreón, garita, garitón, mirador, balcón, altura, elevación, altozano, otero, alcor, promontorio, prominencia, eminencia, vigía, centinela, vigilante |
taleca, taleques, talega, talegues, morral, morrals, bossa, bosses, macuto, macutos, sac, sacs, saca, saques, sarró, sarróns | Morral, macuto, zurrón, talego, bolsa, saco |
talecada, trompada, hóstia | trompazo |
talego, presó, presoneta | talego, cárcel, prisión |
tall, talls | tajo, tajos, corte, cortes |
tallá – tallo, tálles, tálle, tallém o tallám, talléu o talláu, tállen – tallat, tallada, tallán (gerundio) – si yo tallára, talláres, talláre, tallárem, talláreu, talláren – haguera tallat – tallaría, tallaríes, tallaríe, tallaríem, tallaríeu, tallaríen | cortar - tallar |
talla (número de) – del peu – de la sintura, talles | talla, tallas |
tallabe | cortaba |
tallaben | cortaban |
tallada (de carn, tallá), talláes, tallades – vore chulla | corte, tajo (de carn) |
tallades | cortes de carne, chuletas |
talladó de magre | cortador de jamón |
talláe, tallabe | cortaba – tallaba |
talláli | cortarle |
tállali | córtale |
tallán (g) | cortando |
tallán, talláns, que tallen | cortante, cortantes |
tallánli | cortándole |
tallat, tallats - de roca : roquissal, single, acantilat, acantilats – café en una mica de lleit | cortado |
talle, figura del cos, sintura, sinto, dispossisió, apariénsia, aspecte, trassa | talle, cintura, cinto, disposición, apariencia, aspecto, figura, traza |
taller, tallé, tallers, tallés (mecánica) | taller, talleres |
talles (verbo tallá, tú talles) | cortas |
tallos (cuan) | cortes (cuando) |
taló, talóns - calcañá, calcañás - planta, tarso, cheque, pagaré, lliuransa, bono, vale, papeleta | talón, calcañar, planta, tarso, cheque, pagaré, libranza, bono, vale, papeleta |
talocha, taloches, pareguda a una plana | talocha, talochas, parecida a una llana, herramienta para mantener y llevar el mortero, generalmente una pieza curada, plana, de metal o madera, de aproximadamente 25 a 35 cm, con una asa de madera al centro de la parte inferior, que se usa para aplicar el yeso. |
talús, talúsos – terré, terrés | talud, taludes |
Tamarit de Llitera, Tamarite de Litera (Huesca) | Tamarite de Litera |
tamboriná, tamborinada, cop, tossoló | golpe, tozolón |
tamé | también |
tampoc | tampoco |
tan, tanta, tans, tantes - tan monte, monte tan, Isabel com Ferrán | tan, tanto, tanta |
tancá – tanco, tanques, tanque, tanquém o tancám, tanquéu o tancáu, tánquen – tancat, tancada, tancats, tancades – tancára – tancaría – tancaré | cerrar |
tanca (tancá) – tanca tú la tanca (valla), tanca tú lo tancat de les ovelles | cierra |
tancabe | cerraba |
tancaben | cerraban |
tancada | cerrada |
tancades | cerradas |
tancáe, tancabe | cerraba |
tancáem, tancabem | cerrábamos |
tancáen, tancaben | cerraban |
tancáes – tancabes – tancades | cerrabas |
táncal (an ell), táncala (an ella), táncals (an ells), táncales (an elles) | enciérralo, enciérrala, enciérralos, enciérralas |
tancál, tancála | cerrarlo, cerrarla |
tancamén | cierre, cerramiento |
tancán (g) | cerrando |
tancánla | cerrándola |
tancánse | cerrándose |
tancará | cerrará |
tancaré | cerraré |
tancáre, tancare (si ell o ella) | cerrara, cerrase |
tancáren, tancaren | cerraran, cerrasen |
tancás | cerrarse |
tancat, tancada, tancats, tancades | cerrado, cerrada, cerrados, cerradas |
tanco | cierro |
táncon (que mos) | que nos cierren |
tangá (engañá) – en latín tangare = tocar - Non me tangas ya habibi (jarcha) | tangar, engañar |
tanque | cierra |
tanquém | cerramos |
tánquen, tanquen | cierran |
tans | tantos |
tantejá, tanteján | tantear, sondear, explorar, examinar, comparar, evaluar, sopesar, considerar, palpar, tocar, tentar |
tantejáben | tanteaban |
tantejátos | tantearos a vosotros |
tantejáutos entre vatres, vatros, tantegéutos | tantearos entre vosotros |
tantíssim, tantíssims | tantísimo, tantísimos |
tantíssima, tantíssimes | tantísima, tantísimas |
tañ, cada una de les estelles en que se partix lo trong en una destral | cada una de las esquirlas en que se parte un tronco con un hacha |
tañí una campana | tañer, tocar, pulsar, rasguear, puntear, sonar, doblar |
tap, tape, taps, tapes (de suro) | tapa (de corcho) |
tap, taps, tape, tapes | tapón, tapones |
tapá - tapo, tapes, tape, tapém o tapám, tapéu o tapáu, tápen – (destapá se conjugue igual) – tapára – taparía – taparé – ficá una tapa | tapar |
tapa – cobertora (per a les olles) – tapes de minjá | tapa, tapas |
tapa (minjá), tapes, tapeo, tapejá | tapa, tapas, tapeo, tapear |
tapabe | tapaba |
tapaben | tapaban |
tapada | tapada |
tapadet, tapadeta, tapadets, tapadetes | tapadito, tapadita, tapaditos, tapaditas |
tapáe, tapabe | tapaba |
tapaét, tapadet, tapaéta, tapadeta | tapadito, tapadita |
tapál | taparlo |
tapáls | taparlos |
tapán (g) | tapando |
tapánla | tapándola |
tapánli | tapándole |
tapánlos | tapándolos |
tapánse | tapándose |
tapás (v) – tapás : terra argilosa que no dixe passá l´aigua y embadine (vore badina) les finques | Taparse – tierra arcillosa que no deja pasar el agua y embadina (encharca) las fincas |
tapat, tapada – tápat ! | tapado, tapada – tápate ! |
tápia, tápies – mas de les tápies al pantano de Pena http://www.mastapias.es/ Joris y Monique www.eloquentia.es | tapia, tapias |
tapís, tapissos – atapís, atapí, compactá | tapiz, tapices – atapí : compactar |
tapissada, tapissat | tapizada, tapizado |
tapó, tap | tapón |
taponá, tapá, obstruí, tancá, atascá, fes un tap | taponar, tapar, obstruir, cerrar, atascar, atrampar, cegar |
taquígrafo, taquígrafos | taquígrafo, taquígrafos |
taragaña, teragaña, taragañes – entaragañat pot está lo sel, los ulls, en un taragañ | telaraña, telarañas |
tarántula, tarántules | tarántula, tarántules |
tararejá | tararear, cantar, canturrear, entonar, salmodiar, mosconear |
tararejáe, tararejabe | tarareaba |
tardá (v) – tardo, tardes, tarde, tardém o tardám, tardéu o tardáu, tárden – tardaría – tardára – tardaré – ha tardat – lo préssec tardá de Calanda, que ve tart o tard, los que vénen antes són primerengs o primerencs | Tardar – melocotón tardío de Calanda |
tardáen , tardaben | tardaban |
tardán (g) | tardando |
tardansa | tardanza |
tardará | tardará |
tardaríen | tardarían |
tarde, tardes - y la tarde ya pardeje (jota) | tarde, tardes – y la tarde ya pardea |
targeta o tarjeta, targetes o tarjetes | tarjeta, tarjetas |
tarongé, tarongés | naranjo, naranjos |
taronja , taronges | naranja, naranjas |
tarot | tarot |
tarquín, tarquí, fang, limo | tarquín, lodo, cieno, fango, légamo, limo, barro |
tarrós (com lo de Queretes), terrós | grumo de tierra |
tart (es, arribém) tard | tarde |
tarta, tartes, pastel, pastels | tarta, pastel |
tartí (no) – tartixgo, tartíxes, tartíx, tartím, tartíu, tartíxen – tartiré – tartiría – tartíra, tartiguéra – al Matarraña signifique no estás quieto y a la Litera, com mes amún a Huesca, no di ni chut, está calladet | no parar quieto (Matarraña), no decir ni pío, estar callado (Litera y más arriba) |
tartíe | no paraba quieto – no decía nada |
tarugo, tarugos - taco, cuña, bloc, tros gran de lleña, socota, soca - torpe, soquete, bruto | tarugo, tarugos, taco, cuña, bloque, trozo, pedazo, leño, tardo, torpe, zoquete, bruto, rudo |
tasca, tasques - taberna, bodega, cantina, bar, messón, garito | tasca, bar, taberna, bodega, cantina, bar, mesón, garito |
tascó (y mall) – tascóns - ferro que se enclave en lo mall a les soques o trongs per a partíls, estelláls, ascláls, són com los escarpes | puntero de hierro que se golpea con el mazo (mall) |
tascorro, tasca | tascorro, tasca, bar, taberna, bodega, cantina, bar, mesón, garito |
tassa, tasses | taza, tazas |
tassá, valorá – tassada, tassa plena | tasar – vaso lleno |
tassada de tassá | tasada |
tassadó, tassadora, tassadós, tassadores | tasador, tasadora, tasadores, tasadoras |
tasseta, tassetes | tacita, tacitas |
Tastavins, riu afluén del Matarraña a Valderrobres | Tastavins significa catavinos, prueba vinos |
taula, taules | mesa, mesas, tabla, tablas |
taulat de taules, per a ballá o ficá la orquesta | tablado de tablas para bailar |
tauleta, tauletes – taula minuda – tablilla | mesita, mesitas – tablilla, tablillas |
tauló, taulóns | tablón |
taulonet, taulonets | tabloncillo, tabloncillos |
taxi, taxis (tássi), taxista, taxiste | taxi, taxis, taxista |
tazón, tassa gran, tassó – tazóns, tasses grans, tassóns | tazón, tazones |
té (ell, ella) | tiene |
te de roca | té de roca |
te dic, te conto – te de roca, te vert | te digo, te cuento – té de roca, té verde |
teatral, teatrals | teatral, teatrales |
teatro, teatre, teatros, teatres | teatro, teatros |
techo, techos | techo, techos |
teclechán, teclejá, de tecla | tecleando, teclear, tecla |
tecleje (él, ella) | teclea |
técnic, técnics | técnico, técnicos |
técnica, técniques | técnica, técnicas |
tegua, teua | tuya |
tegües, teues | tuyas |
teissidó, teixidó, sastre | tejedor, sastre |
teix - fon del teix, naiximén del Matarraña – taxus baccata, es venenós, menos la part roija del fruit | Tejo – fuente del tejo – taxus baccata |
teixó, teixóns | tejón, tejones |
tel, tels, telet, teleta, mantellina – tel que embolique la pancha de un animal per a fé pelles, embutit | membrana, telilla, tela – membrana que cubre el estómago de un animal para hacer embutido |
tela, teles, telá | tela, telas, telar |
tele, teles | tele, teles |
telecomunicassións | telecomunicaciones |
teleféric, teleférics | teleférico, teleféricos |
telefónic, telefónics | telefónico, telefónicos |
telefónica, telefóniques | telefónica, telefónicas |
teléfono, teléfonos | teléfono, teléfonos |
telepatía | telepatía |
telepática, telepáticas | telepática, telepáticas |
telescópic, telescópics | telescópico, telescópicos |
telescópicamen | telescópicamente |
telescopio, telescopios - te les copio | telescopio, telescopios - te las copio |
televisió, televissió | televisión |
télex (comunicassións) | télex (comunicaciones) |
tellat, tellats, teulada, teulades, tella, telles, teula, teules | tejado, tejados, teja, tejas |
tellería, aon se fan o féen les telles, teules, teulería – a Beseit encara está la caseta pero lo carré se diu tejería, aon están los columpios, lo parque | tejería |
tello (joc) - Tello apellit | juego del tello |
teló, telóns | telón, telones |
tema, temes | tema, temas |
temátic, temátics | temático, temáticos |
temém (que) – mos temém que, tením temó de que | tememos, tenemos miedo de que |
temén (g) , tenín temó | temiendo |
teménsu (ell, ella) | temiéndoselo |
teménu | temiéndolo |
temerári, temeráris, temerária, temeráries - arriesgat, atrevit, osat, audás, imprudén, irreflexiu, aventurat | temerario, temerarios, temeraria, temerarias - arriesgado, atrevido, osado, audaz, imprudente, irreflexivo, aventurado |
temeridat, temeridats | temeridad, temeridades |
temerós, temerosa, que té temó, temorós, temorosa, temorica, temoriques | temeroso, temerosa |
temíe (se) | temía (se) |
temó, po, pou - yo ting temó, tú tens po, cagadets de po, acollonits, escagarsat, les - los temós (mes de una) | miedo, temor, miedos, temores |
temorico, temorica (tamé per a home), cagat, cagada, temoricos, temoriques | miedoso, miedosa, miedica |
temperamén, genio – té un genio com (una, la) pólvora | temperamento, genio |
temperatura, temperatures | temperatura, temperaturas |
tempestat, tempestats | tempestad, tempestades |
tempestuós, tempestuosa | tempestuoso, tempestuosa |
templabe | templaba |
templadamen | templadamente |
templámos | templarnos |
templán (g) de templá | Templando – templar, caldear, calentar, entibiar, mitigar, suavizar, moderar, atenuar, contener, sosegar, calmar, tensar, estirar, afinar |
templansa | templanza |
templat – un chic ben templat (en temple), templats, templada, templades | templado, con temple |
temple | temple, serenidad, entereza, tenacidad, energía, brío, carácter, talante, disposición, actitud, dureza, resistencia, elasticidad |
templo (edifissi y de templá), templos – lo templo de Beseit, la iglesia de San Bartolomé | templo |
temporada, temporades | temporada, temporadas |
temporal, temporals | temporal, temporales |
temporalidat | temporalidad |
temporalmen | temporalmente |
temporero, temporé, temporera, temporés, temporeros, temporeres | temporero, temporera |
tems | tiempo |
ten enrius, ten enrecordes, t´en pots aná | te ríes, te acuerdas, te puedes ir |
tenalla, tenalles – tina, tines – tinet | tinaja, tinajas - tina, tinas – tina del aceite |
tenalleta, tenalletes – aon se ficáe carn fregida cuberta de oli, adobo | tinajita, tinajitas – donde se ponía carne frita cubierta de aceite, adobo |
tenás | tenaz |
tenasses | tenazas |
tenasseta, tenassetes | tenacita, tenacitas |
tenassidat | tenacidad |
tenda, botiga | tienda, botica |
tendé, tendés, tendero, tenderos | tenderos |
tendénsia | tendencia |
tenderete, tenderetes de fira, quiosco, tendota, botigota, puesto, tendeta | tenderete, tenderetes de feria, quiosco, tenducho, puesto, tiendecilla |
tendes, botigues | tiendas, boticas |
tendeta | tiendecita |
tendetes | tiendecitas |
tendra, tendres | tierna, tiernas |
tendramen | tiernamente |
tendre, tendres | tierno, tiernos |
tendresa | ternura |
tendreses | ternuras |
tendreta – ah qué carneta mes tendreta ! | tiernecita – ay qué carnecica más tiernecica ! |
tendretes | tiernecitas, tiernecicas |
tendríe, tindríe | tendría |
tendríen, tindríen | tendrían |
tendríssim, tendríssims | tiernísimo, tiernísimos |
tendríssima | tiernísima |
tendríssima, tendríssimes | tiernísima, tiernísimas |
tenedó, tenedós, té forma de forca, per naixó en catalá se diu forquilla, pronunsiat furquilla | tenedor, tenedores |
tenen, ténen | tienen |
tengut, tingut | tenido |
tenía | tenía |
tenia (com una serp a les tripes), parássit, ténia | tenia, solitaria, parásito del intestino. En anatomía, se designa con el nombre de taenia coli, taeniae coli, ténias del colon o cintillas longitudinales, a una estructura anatómica formada por un grupo de fibras musculares superficiales de alrededor de 1 cm de ancho que se encuentran en el colon o intestino grueso por debajo de la serosa y son visibles a simple vista |
teníe | tenía |
teníem | teníamos |
Teníen | tenían |
teníes | tenías |
teníeu | teníais |
tením | tenemos |
tenín (g) | teniendo |
tenínla | teniéndola |
tenínlo | teniéndolo |
tenínme | teniéndome |
tenínne deu, n´han perdut vuit | teniendo diez, han perdido ocho |
tenínse | teniéndose |
tenis | tenis |
teníu | tenéis |
teníume | tenedme |
tenor, Miguel Fleta, Plácido Domingo té família a La Codoñera | tenor |
tens | tienes |
tensá – tenso, tenses, tense, tensém o tensám, tenséu o tensáu, ténsen – si yo tensara – tensaría – tensaré – tensat, tenso, tensada, tensa | tensar |
tensió, tensións | tensión, tensiones |
tenso, tensos, tensa, tenses | tenso, tensos, tensa, tensas |
tentá | tentar |
tentácul, tentáculs | tentáculo, tentáculos |
tentada | tentada |
tentadó, tentadora | tentador, tentadora |
tentán (g) a la sort | tentando a la suerte |
tentassió | tentación |
tentassións | tentaciones |
tentat, tentats | tentado, tentados |
teñí, tintá (roba) | teñir, tintar |
teó (negre com un) | tizón (negro como un) |
teóns | tizones |
teoría | teoría |
teoríes | teorías |
terápia, terápies | terapia, terapias |
térbol, térbols | turbio, turbios |
térbola, térboles | turbia, turbias |
terciopelo, tersiopelo, felpa, vellut, pana | terciopelo, felpa, velludo, pana |
tergiversá | tergiversar |
terme (munissipal) | término (municipal) |
termes | términos |
terminal | terminal |
terminals | terminales |
termoarcilla, termoarcilles (termoargila, termoargiles) | termoarcilla, termoarcillas |
ternal, ternals, per a eixecá pes (latín ternāle) - vore curdiola, polea - Ternals y tot lo necessari per la obra, doc. a. 1656 (arxiu de Felanitx). Valent-se de tallas o ternals, que són unas fustas dins las quals se posan unas rutllas de fusta que... donan voltas al torn de la arga y tiran lo pes que se ha de mourer, Barra Artill. 9. | polipasto, parecido a polea o roldana, cuadernal |
ternasco, carn de cordé | ternasco, carne de cordero |
ternera, vedella (latín vĭtĕllu), terneres, vedelles | ternera, terneras |
ternero, vedell (latín vĭtĕllu), terneros, vedells | ternero, terneros |
ternura, tendresa, tendre, tendra | ternura |
terra, terres | tierra, tierras |
terraplé, terraplén, terrapléns | terraplén, terraplenes |
terraplenet, terraplenets | terraplén pequeño |
terrassa | terraza |
terrasses | terrazas |
terraza, terrassa | terraza |
Terré : terra inclinada, talús, normalmén per un riu, barrang – Fon dels terrés a Beseit, al Ulldemó | terraplén, talud |
terrenals | terrenales |
terrenes | terrenas |
terreno, terrenos | terreno, terrenos |
terres | tierras |
terrestre | terrestre |
terrible, terribles | terrible, terribles |
terrissa, fang cuit, serámica | barro cocido, cerámica |
territori, territoris | territorio, territorios |
territorial, territorials | territorial, territoriales |
terror, molta temó, molta po | terror |
terrorífic, terrorífica | terrorífico, terrorífica |
terrorífics | terroríficos |
terrosset, tarrosset | grumo de tierra pequeño |
ters | terso |
tersé | tercero |
tersera | tercera |
tersera | tercera |
terseres | terceras |
tersés | terceros |
tersiá, intersedí, mijá, arbitrá, interposás, consiliá | terciar, interceder, mediar, arbitrar, interponerse, conciliar |
térsio | tercio |
tersiopial | terciopelo, felpa, velludo, pana |
tertúlia | tertulia |
tertúlies | tertulias |
tessis doctoral, la que te done lo títul de doctor, dotó sol si fas medissina y te fas meche | tesis doctoral |
tessorero, tessoreros, tessoré, tessorés, tessorera, tessoreres (com Bárcenas) | tesorero, tesoreros |
tessoro, tessoros | tesoro, tesoros |
testadó, lo que fa lo testamén | testador |
testamén, testaméns | testamento, testamentos |
testiga | testiga |
testigo | testigo |
testigos | testigos |
testigues – Ma mare estabe assentadeta al balcó de casa y van víndre dos cusines seues de Alustante – Valénsia que fée mols añs que no les vée. Cuan li van preguntá si les coneixíe va di que sí, que eren “las testigas” (de Jehová). | testigas |
testimoni, testimonis | testimonio, testimonios |
testimoniaben | testimoniaban |
testimonis | testimonios |
tetamen, mamellám (com les pechúa) | tetamen |
tetris | tetris |
teu, teua, teus, teues | tuyo, tuya, tuyos, tuyas |
teula, teules, tella, telles | teja, tejas |
teulada, teulades, tellat, tellats | tejado, tejados |
teules | tejas |
teus | tuyos |
texto, texte, textos, textes | texto, textos |
tía | tía |
tiala, tela | tela |
tiandra, tendra | tierna |
tiandre, tendre | tierno |
tiarra (Valjunquera), tiarres | tierra |
tibia | tibia |
tibiamen | tibiamente |
tibio | tibio |
tiento, cautela, precaussió, prudénsia, moderassió, cuidado, tino, pols | tiento, cautela, precaución, prudencia, moderación, mesura, cuidado, tino, pulso |
tientos | tientos |
tiessa | tiesa |
tiesso | tieso, rígido, tenso, tirante, duro, firme, estirado, envarado, erguido |
tigre, tigres | tigre, tigres |
tilín | tilín |
timbrasso | timbrazo |
timbre | timbre |
timbres | timbres |
tímida, tímides | tímida, tímidas |
tímit, tímits | tímido, tímidos |
timó, timós – sopes de timó | tomillo, tomillos – sopas de tomillo |
timonet, timonets | tomillito, tomillitos |
timós | tomillos |
tin, ti ! | ten, toma ! |
tina, tinet del oli de oliva, tines | barrica para el aceite de oliva, tina, tinas |
tinalles, tenalles | tinajas |
tinc, ting | tengo |
tindrá | tendrá |
tindrán | tendrán |
tindrás | tendrás |
tíndre al pot (vore atráure) - Moe té ous en salmuera al pot pero no atráuen a dingú | tener en el bote |
tíndre, ting o tinc, tens, té, tením, teníu, ténen – tingut, tinguda – tinguéra, tinguéres, tinguére, tinguérem, tinguéreu, tinguéren – tindría, tindríes, tindríe, tindríem, tindríeu, tindríen | tener |
tíndrel | tenerlo |
tíndrela | tenerla |
tíndrelay en cuenta | tenérselo en cuenta |
tíndreles | tenerlas |
tíndreli | tenerle |
tíndrels, tíndreles | tenerlos, tenerlas |
tindrém | tendremos |
tíndretos | teneros |
tindréu | tendréis |
tindría | tendría |
tinet del oli, tina, tinets, tines | barrica para el aceite de oliva, tina |
ting, tinc | tengo |
tinga | tenga |
tingám | tengamos |
tingáu | tengáis |
tinguda | tenida |
tingudes | tenidas |
tingue | tenga |
tinguére | tuviera, tuviese |
tinguérem | tuviéramos, tuviésemos |
tingut, tinguts | tenido, tenidos |
tiniebles | tinieblas |
tinta, tintes | tinta, tintas |
tinté, tintés | tintero, tinteros |
tintinejá | tintinear |
tintineján | tintineando |
tintineo, tintinech de campanetes o esquelletes | tintineo |
tiñosos, que tenen tiña | tiñosos |
tío | tío |
tío, tía, tíos, tíes | tío, tía, tíos, tías |
tións, teóns | tizones |
tiparraco, tiparracos | tiparraco, tiparracos |
típic | típico |
tipo - classe | tipo - clase |
tipos | tipos |
tíra ! | tira, alante, arrea, etc |
tirá, aviá, aventá, tiro, tires, tire, tirém o tirám, tiréu o tiráu, tíren – tirat, tirada – avío, avíes, avíe, aviém o aviám, aviéu o aviáu, avíen – aviát, aviada – avénto, avéntes, avénte, aventém o aventam, aventéu o aventáu, avénten – aventat, aventada | tirar |
tira, tires | tira, tiras |
tirabe | tiraba |
tirada | tirada |
tirada | tirada |
tirades | tiradas |
tirades | tiradas |
tiráe o tirabe | tiraba |
tiráen o tiraben | tiraban |
tíral, tírals | tíralo, tíralos |
tírala, tírales | tírala, tíralas |
tirán (g) | tirando |
tiránlos | tirándolos |
tiránloshi | tirándoselos |
tiráns | tirantes |
tiránse | tirándose |
tirásseli | tirársele |
tirat | tirado |
tirats | tirados |
tiráu, tiréu | tiráis – tirarlo : tiráu |
tire | tira |
tirém | tiramos |
tiren | tiran |
tiréula | tiradla |
tiritá, tremolá de fret | tiritar, temblar de frío |
tiró a la cama, calambre - vore estiró | tirón, calambre |
tiro, tiros, disparo, disparos | tiro, tiros, disparo, disparos |
tiron | tiren |
tiros (que tú) | tires (que tú) |
tírria, aversió | tirria, aversión |
tisores, estisores, estirores | tijeras |
tissó, teó, tissóns, teóns | tizón, tizones |
títul, títuls | título, títulos |
titulá | titular |
titulada, titulades | titulada, tituladas |
titulat, titulats | titulado, titulados |
tiza, clarió, ges, alchez, alchés, escayola | tiza, clarión, yeso, escayola, espejuelo |
to, tono, tó | tono |
toalla, toalles | toalla, toallas |
toba, tou – te fotré tou ! - tous (fesols) | esponjoso, blandito, vacío, fofo – judías blancas cocidas (blandas) |
tobeta, tobetes | esponjosa, blandita, vacía, fofa |
toc de campana, toque | toque |
tocá, toco, toques, toque, toquém o tocám, toquéu o tacáu, tóquen – tocat, tocada - la una ben tocada | Tocar – la una “bien tocada” no se refiere a una mujer bien tocada, sino que ya pasa un rato de la 1 |
toca, toques, tocat, tocats, cófia, cófies | toca, tocas, tocado, tocados, cofia, cofias |
tocabe, tocáe | tocaba |
tocaben, tocáen | tocaban |
tocada | tocada |
tocades | tocadas |
tocadura, llaga, tocadures, llagues | llaga en la piel de un animal |
tocál | tocarlo |
tócal, tócala | tócalo, tócala |
tocála | tocarla |
tocáles | tocarlas |
tocáli | tocarle |
tocán (g) | tocando – muy cerca de |
tocánme | tocándome |
tocaríe | tocaría |
tocaríen | tocarían |
tocat | tocado |
tocats | tocados |
tocayo, que té lo mateix nom | tocayo |
tochet | palito |
tochets | palitos |
tocho, tochos - tochada es un cop en un tocho, garrot, garrots | palo, palos – tochada : golpe con un palo o garrote, garrotazo |
toco | toco |
tocon | toquen |
tocos | toques |
tocs de campana, toques | toques |
toga, togues | toga, togas |
tol dixaré demá, tos lo dixaré, to´l dixaré | os lo dejaré mañana |
toldo, toldos, com los de Juan Francisco Also de Tortosa, que parle valensiá tortosí y chapurriau per part de mare, Eloísa. | toldo, toldos |
tolerá | tolerar, aceptar, admitir, aguantar, soportar, consentir, transigir, comprender, dispensar, disculpar, resistir, sobrellevar |
toleránsia | tolerancia |
tolerarém | toleraremos |
tolerás | tolerarse |
toll, tolls, al riu, pou o povet de aigua mes o menos fondo | poza de agua en el río |
tolls | pozas |
tols, t'ols faréu | os los haréis |
tomata, tomates | tomate, tomates |
tomatera, tomateres | planta del tomate |
tomates | tomates |
tomateta, tomatetes, com los cherry | tomate pequeñito |
tomátic, ninot animat de TV3, una tomata | muñeco animado de TV3, un tomate |
tombá | tumbar |
tombabe, tombáe | tumbaba |
tombaben, tombáen | tumbaban |
tombada | tumbada |
tombán (g) | tumbando |
tombánse | tumbándose |
tombare | tumbara, tumbase |
tombás, revolcás | tumbarse, revolcarse |
tombat | tumbado |
tómbat | túmbate |
tombats | tumbados |
tombo | tumbo |
tomo, tomos (llibre) | tomo, tomos (libro) |
ton (pare) – lo teu pare = ton pare / ta mare = la teua mare | tu padre |
tongada, tongades, fe algo a un tems - capa, estrate, manto, veta, recubrimén | hacer algo a un tiempo, capa, estrato, manto, veta, recubrimiento |
tono, tonos (sonido) | tono, tonos |
tons pares | tus padres |
tontades, tontada, tontería, tonteríes | tontadas, tontada, tontería, tonterías |
tontamen | tontamente |
tontechá, tontejá | tontear |
tontecho, tontejo | tonteo |
tontejá | tontear |
tontería | tontería |
tonteríes | tonterías |
tontes | tontas |
tontet, tontets | tontito, tontitos |
tonto, tonta, tontos, tontes | tonto, tonta, tontos, tontas |
topabem, topáem (mos) | nos encontrábamos con, nos dábamos contra |
toparéu | toparemos |
tope | tope |
topes | topes |
topetá, topetás, topá en, trobás en algú – en la iglesia ham topetat - chocá, entropessá, colissioná, pressipitás | topar, toparse, chocar, tropezar, golpear, colisionar, precipitarse, hallar, encontrarse |
topetáe, topetabe | topaba |
topetat | topado |
topetéu (tos) | topáis |
topéu (tos) | os topáis |
topí | puchero de cerámica |
topíns | pucheros |
topo (yo me) | yo me topo, encuentro con |
topografía | topografía |
toponímia | toponímia |
toponímic | toponímico |
toponímica | toponímica |
toponímiques | toponímicas |
toque – toc – ell toque | toque – él toca |
toquen | tocan |
toques – tocs – tú toques | toques – tú tocas |
toqueteo, toqueteos | toqueteo, toqueteos |
toquéu | tocáis |
toquiñá, toquiñás | toquetear |
toquiñánse | toqueteándose |
toquitiá, toquetejá | toquetear |
torcá, torcás (los mocs) | limpiar (mocos) |
torcaz, turcás, torcás | paloma turcaz |
tord, tort – Turdus muixó – caball tord o yegua torda : que té lo pel blang y negre. | Tordo pájaro – caballo o yegua torda, que tiene el pelo blanco y negro. |
tórdola, tórtola – latín tŭrtŭre - Streptopelia Turtur – tortra, tórtera, tórtora – pic, pic, tortolet tórtoles, tórdoles, tortoletes, tordoletes | Tórtola , paloma Streptopelia Turtur, tórtolas, tortolitas, tortolitos |
tordolets | tortolitos |
torejá – torejo, toreges, torege, toregém o torejám, toregéu o torejáu, torégen – torejaría – torejára – torejaré | torear |
tormo, tormos – Valdeltormo, la Vall | roca grande – Valdeltormo, el valle |
torna | vuelva |
torná, retorná, retorno, retornes, retorne, retorném o retornám, retornéu o retornáu, retórnen – retornat, retornada | volver, devolver, tornar |
tornabe, tornaé | volvía |
tornaben | volvían |
tornada – de tornada al poble | Devuelta – de vuelta al pueblo |
tornades | devueltas |
tornáem, tornabem | volvíamos |
tornáen, tornaben | volvían |
tornál | volverlo, devolverlo |
tornála | volverla, devolverla |
tornálay | devolvérselo, volvérselo |
tornáles | devolverlas |
tornáli | devolverle |
tornáls | devolverles |
tornálsi | devolvérselos |
tórnam | devuélveme |
tornám, torném | volvemos, devolvemos |
tornámos | devolvernos |
tornán (g) | volviendo, devolviendo |
tornaré | volveré |
tornás | volverse, devolverse, contraatacar |
tórnay ! | vuelve a hacer eso ! |
torne | vuelve, devuelve |
tornémi | volvamos a |
tornen | vuelven |
tornillo, tornillos | tornillo, tornillos |
torno (yo) | yo vuelvo, devuelvo |
torno, tornos, torn, torns, cabestrán, fresa, grúa | torno, tornos, cabria, cabrestante, fresa, grúa |
tornon | vuelvan, devuelvan |
torpe, torpot, zapo (Torrevelilla, Mezquín), patós | torpe, torpes |
torpemen | torpemente |
torpes | torpes |
torpesa | torpeza |
torrá - torro, torres, torre, torrém o torrám, torréu o torráu, tórren – torrada, torrat (de la Torre del Compte) | tostar, quemar |
torrada, torrades | tostada, tostadas |
torradet | tostadito |
torre | torre |
Torredarques | Torre de Arcas |
torrén, torréns (de aigua) | torrente, torrentes, torrentera, corriente, rápidos, regato, arroyo, riachuelo, multitud, muchedumbre |
torreó, torreóns | torreón, torreones |
torres | torres |
torreta | torrecilla |
torron | tuesten |
tórse | torcer |
tórse, tórses – tors a la esquerra – tórsego, tórses, tors, torsém, torséu, tórsen – retorsigá o retortigá (turmell, torterol) | torcer, torcerse |
torsén (g) | torciendo |
torsíe | torcía |
torsíen | torcían |
torsó (retortigó de estómec), cólic ? – latín tortiōne | retortijón de estómago, torzón en aragonés |
torsuda | torcida |
torsut | torcido |
tort, torsut o tort de un ull, garcho – tort, tord (muixó), torts, tords | torcido, tuerto (ojo) – tordo, tordos (Turdus) |
tort, torta | torcido, tuerto, torcida, tuerta |
torta, tortes – Mas de la torta o mas del tort a Beseit | torcida, tuerta |
tortella, tortelles, massa de farina y ous que s'han cuit a dins de una cassola, y después a cada trosset de pasta se li fa un foradet al mich, se tire lo trosset a dins de una cassola de oli ruén, se unfle y quede frigida. - a vegades se li diu tortella a la rosquilla | pasta redonda dulce, harina, huevos, se fríe en una cazuela con aceite muy caliente, se hinchan y se fríen. |
torterol, torterols = turmell, turmells – espiral (de fum) - Del latín tubellum y este del diminutiu de tuber, "protuberánsia". | tobillo, tobillos – espiral de humo |
tortes | tuertas, torcidas |
tortíx (se) lo turmell, s´ha retortigat lo turmell | se tuerce el tobillo |
torts | torcidos, tuertos |
tortuós | tortuoso, sinuoso, torcido, ondulado, curvo, zigzagueante, escabroso disimulado, solapado, cauteloso, desconfiado, astuto, ladino, taimado |
tortuoses | tortuosas, sinuosas, torcidas, onduladas, curvas, zigzagueantes, escabrosas, disimuladas, solapadas, cautelosas, desconfiadas, astutas, ladinas, taimadas |
tortura, tortures | tortura, torturas |
torturada, torturades | torturada, torturadas |
torturat, torturats | torturado, torturados |
tos | tos |
tos (a) beure algo a tos, de una vegada | beber algo de una vez |
tos (vatros) – tos fa falta un rellonge | os hace falta un reloj |
tos, tossina, de tusí, tosseta, tosseguera, tosseguina, la que té catarro de Valdarrores, Luisico Raxadel | tos, tos fuerte, toser |
tosca , roca calissa, cals, tosquera, racó del toscá a Beseit. | piedra tosca, caliza, con mucha cal, en Beceite hay mucha. |
toscamen | toscamente, burdamente, rudamente, groseramente |
tosco, toscos, cap du, capsot, etc | tosco, toscos |
tosquera, cantera de aon se trau pedra tosca | cantera de donde se saca piedra caliza (tosca) |
tossal, un terreno alt, una punta – Tossal del Rey (a vegades mal dit dels tres reys) a Fredes, Tarragona, Castelló, Teruel se troben allí. | tozal, terreno alto, punta, elevación – Tozal del Rey en Fredes, Castellón, a veces mal llamado de los tres reyes. Límites de Tarragona, Teruel, Castellón. |
tossals | tozales |
tossinet, gorrinet | tocinillo |
tossino, gorrino | cerdo, tocino |
tossut, tossuda, tossuts, tossudes | tozudo, testarudo, terco, porfiado, empecinado, inflexible, obcecado, recalcitrante, cabezota, tenaz |
tostadora, per a fé torrades | tostadora, para hacer tostadas |
tostón, fastidio, escoltá a un pesat, tabarra | tostón, fastidio, pesadez, tabarra, lata |
tot, tots, tota, totes – per tot arreu | todo, todos, toda, todas – por todos lados |
total | total |
totalmen | totalmente |
totalmén | totalmente |
totes | todas |
tou, tova, tous, toves, tovet, toveta – fesols tous (de casa Tous no, si acás de casa Fesols de Beseit): fesols blangs cuits en topí, cassola, queden tovets. | esponjoso, blandito, vacío, fofo |
tozín, gorrino | cerdo, tocino |
tozoló, tossoló, tossolada (vore estossolás) | golpe en la cabeza, testarada, tozolada |
trabá | trabar |
trabá | trabar |
trabá | trabar, atar, unir, ligar, enlazar, juntar, prender, inmovilizar, sujetar, etc |
traball | trabajo |
traballá, treballá, traballo, traballes, traballe, traballém o traballám, traballéu o traballáu, trabállen – pencá, fé faena – treballat, traballat, treballada, traballada - Del latín trepaliare, 'atormentá, derivat de trepalium, ‘instrumén de tortura compost de tres tochos als que se lligaben los reos o presonés. - Menos samba y mes treballá (Emilio Aragón) | trabajar, del latín trepaliare, atormentar, derivado de trepalium, instrumento de tortura. |
traballaba | trabajaba |
traballabe (ell) | trabajaba |
traballaben | trabajaban |
traballadó | trabajador |
traballaren | trabajaran, trabajasen |
traballat | trabajado |
traballats | trabajados |
traballe | trabaja |
traballém | trabajamos |
traballen | trabajan |
traballets | trabajitos |
traballo | trabajo |
traballós, que done pena, done faena | trabajoso |
traballs | trabajos |
trabán (g) | trabando |
trac | saco, quito |
tracalet : sagal, chiquet que no pare (no tartíx) y un adulto mol emprenedó | chiquillo que no para y un adulto muy emprendedor |
tractó, tractor, tractós, tractors | tractor, tractores |
tradissió, tradisió | tradición |
tradissionál, tradissionáls | tradicional, tradicionales |
traducsió | traducción |
traducsións | traducciones |
traduída, traduídes | traducida, traducidas |
traduít, Pedro Saputo traduít al chapurriau | traducido |
traém | sacamos, quitamos |
traén (g) | sacando, quitando |
traénla | sacándola |
traénli | sacándole |
traénse | sacándose |
traéu | sacáis |
traéume | sacadme |
tráfec, paregut a tráfic, movimén, treball | movimiento, trabajo |
trafegá, trafego, trafegues, trafegue, trafeguém o trafegám, trafeguéu o trafegáu, traféguen – tráfec, trafegat, trafegada | moverse, trabajar (tráfico) |
trafegán | moviéndose |
trafegós, trafegosos, trafegosa, trafegoses | movidos, que trabajan, que se mueven |
tráfic (vore tráfec) – tráfic de drogues | tráfico (movimiento) – tráfico de drogas |
traficán (g) | traficando |
traficán, traficáns | traficante, traficantes |
traficáns | traficantes |
tragá, engullí | tragar, engullir |
tragáe o tragabe | tragaba |
tragám, traguém | tragamos |
tragán (g) | tragando |
tragassopes | tragasopas |
tragat | tragado |
tragédia | tragedia |
trago | trago |
tragos | tragos |
trague | traga |
traguen | tragan |
traguére | sacara, sacase, quitara, quitase |
traguéren | sacaran, sacasen, quitaran, quitasen |
traidó | traidor |
traidós | traidores |
traíe | sacaba, quitaba |
traíen | sacaban, quitaban |
traissió | traición |
traissioná | traicionar |
traissionat | traicionado |
traissións | traiciones |
traissións | traiciones |
traje | traje |
trajes | trajes |
trajet, trajets | traje pequeño |
tralla, tralles, del latín tragŭla, ‘instrumén per a arrossegá’ - portá molta tralla : está mol treballat | tralla, látigo, fusta, azote, vergajo |
tramá | tramar, conchabar, conchabarse, confabular, conspirar, intrigar, maquinar, maniobrar |
trámit, trámits | trámite, trámites |
trampa, trampes – fé garrama | trampa, trampas |
tramperos, persones que fiquen trampes, rateres, llassos (grocs no, per al jabalí), trampero, trampa, trampes | trampero, tramperos |
trampolín, trampolíns | trampolín, trampolines |
tramús, tramussos, llegúm, altramús, paregut a la guixa, guixes
| altramuz, parecido a la almorta |
tranquil, tranquils | tranquilo, tranquilos |
tranquila, tranquiles | tranquila, tranquilas |
tranquilamen | tranquilamente |
tranquilet, tranquilets | tranquilito, tranquilitos |
tranquilidat | tranquilidad |
tranquilisá | tranquilizar |
tranquilisabe | tranquilizaba |
tranquilisada | tranquilizada |
tranquilisánse | tranquilizándose |
tranquilisás | tranquilizarse |
tranquilisat | tranquilizado |
tranquilise | tranquiliza |
tranquilisen | tranquilizan |
tranquiliso | tranquilizo |
tranquilissadora, tranquilisadora | tranquilizadora |
tranquils | tranquilos |
transacsió, transacsións | transacción, transacciones |
transcurríx | transcurre |
transe | trance, lance, brete, compromiso, apuro, aprieto, dificultad, dilema, peligro, oportunidad, momento |
transeúnte, caminán, peatón, ambulán, andarín, viaché, errán, passajero, turiste | transeúnte, caminante, viandante, peatón, ambulante, andarín, viajero, errante, pasajero, turista |
transferánsia, transferénsia, transferánsies, transferénsies | transferencia, transferencias |
transferí | transferir |
transferíls | transferirles |
transfigurat | transfigurado |
transformá | transformar |
transformada, transformades | transformada, transformadas |
transformadó | transformador |
transformassió, transformassións | transformación, transformaciones |
transformat, transformats | transformado, transformados |
transforme | transforma |
transformo | transformo |
transformon | transformen |
transisió | transición |
transitori, transitoris | transitorio, transitorios |
transitória | transitoria |
transitóries | transitorias |
transmissió, transmissións | transmisión, transmisiones |
transmissó, transmissós | transmisor, transmisores |
transmissós | transmisores |
transmití, transmétre | transmitir |
transmitíe | transmitía |
transmitíles | transmitirlas |
transmitíles | transmitirlas |
transmitíli | transmitirle |
transmitixgo | transmito |
transmitixguen | transmitan |
transparén, transparéns | transparente, transparentes |
transparentá
| transparentar |
transparentabe | transparentaba |
transport | transporte |
transportá | transportar |
transportat | transportado |
transports (Pino a Valderrobres) | transportes |
tras, atrás, detrás | tras, atrás, detrás |
trascolá lo vi (trasbalsá) y tamé béures lo vi | trasbalsar el vino y bebérselo |
trascoladó, trascoladós | que bebe vino |
trascolám, trascolém | bebemos vino, trasbalsamos vino |
trascolat | bebido (vino), movido (vino) |
trascolo | bebo (vino) |
trasladá, móure algo de un puesto a un atre | trasladar |
trasladaríe | trasladaría |
traslade | traslada |
traslado, traslat, traslados, traslats | traslado, traslados |
traspás | traspaso |
traspassá | traspasar |
traspassán (g) | traspasando |
traspeu, traspeus (vore entropessá) | traspié |
trasquilat, trasquilats – vore esquilat | trasquilado, trasquilados |
trassa | traza |
trassat | trazado |
trassat – ben trassat, que té trassa, ben trassada | que tiene maña, trazas |
trassendí | trascender |
trasses | trazas |
|
|
trastada, trastades | trastada, trastadas |
traste, trastes | trasto, trastos |
trastenda, rebotiga | trastienda, rebotica |
trastocada, trastocades | trastocada, trastocadas |
trastocat, trastocats | trastocado, trastocados |
trastornat , transtornat | trastornado, alterado, revuelto, confundido, perturbado, chalado, enloquecido, excéntrico, desquiciado |
trasvalsá, trasbalsá | trasbalsar el vino, moverlo de un recipiente a otro para oxigenarlo |
tratá, trato, trates, trate, tratém o tratám, tratéu o tratáu, tráten – tratat, tratada, trate | tratar |
tratabe, tratáe | trataba |
trataben, tratáen | trataban |
tratál | tratarlo |
tratála | tratarla |
tratamén, trataméns | tratamiento, tratamientos |
tratán (g) y tratán de animals | tratando, tratante |
tratánla | tratándola |
tratánlo, tratánli | tratándole |
tratánme | tratándome |
tratáns de animals | tratantes de animales |
tratánse (de) | tratándose (de) |
tratat | tratado |
tratátos | trataros |
tratats | tratados |
tratáu, tratéu | tratáis |
trate, trates – tú trates | trato, tratos – tú tratas |
tratéume | tratadme |
trato | trato (yo) |
trau | saca, quita |
tráuen | sacan, quitan |
tráuli | sácale, quítale |
traurá | sacará, quitará |
tráure – trac, traus, trau, traém, traéu, tráuen – traía, traíes, traíe, traíem, traíeu, traíen – tret, treta – traguera, tragueres, traguere, traguerem, traguéreu, traguéren | sacar, quitar |
tráurel | quitarlo, sacarlo |
tráurela | quitarla, sacarla |
tráurelay | quitárselo, sacárselo |
tráureles | quitarlas, sacarlas |
tráureli | quitarle, sacarle |
tráures | sacarse, quitarse |
tráures | quitarse, sacarse |
tráuressel (un jarsé) | quitárselo, sacárselo (un jersey) |
tráuret | quitarte, sacarte |
tráuretos | quitaros, sacaros |
trauríen | quitarían, sacarían |
traus | quitas, sacas |
través (a, al) – atravessá | través - atravesar |
travessé, travessés, barróns | vigas de madera, travesaño |
travessera, carré que uníx dos carrés mes grans, carreró | callecita que une dos calles más grandes |
travessía | travesía |
travessura, travessures, malesa, pesolagada | travesura, travesuras |
traviessa, traviesses | traviesa, traviesas |
traviesso, traviessos | travieso, traviesos |
trayecte, trayectes | trayecto, trayectos |
treball, traball, treballs, traballs | trabajo |
treballá, traballá – treballo, treballes, treballe, treballém o treballám, treballéu o treballáu, trebállen – si yo treballara – treballaría – trebálla ! - treballat, treballada, treballats, treballades – treballaré - menos samba e mais trabalhar en portugués, a que se entén encara que no haygáu estudiat may lo portugués
| trabajar |
treballabe | trabajaba |
treballaben | trabajaban |
treballadó | trabajador |
treballadora | trabajadora |
treballadós | trabajadores |
treballáe, treballabe | trabajaba |
treballáen, treballaben | trabajaban |
treballáes, treballades | trabajadas |
treballál | trabajarlo |
treballáles | trabajarlas |
treballán (g) | trabajando |
treballás, treballássos, trossos de teules, restos de obra, cascot, cascots | cascotes de obra |
treballat | trabajado |
treballats | trabajados |
treballe | trabaja |
treballen | trabajan |
treballs | trabajos |
tremenda, tremendes | tremenda, tremendas |
tremendo, tremendos | tremendo, tremendos |
tremolá | temblar |
tremolabe | temblaba |
tremoladora | tembladora |
tremoláe, tremolabe | temblaba |
tremoláen o tremolaben | temblaban |
tremolán (g) | temblando |
tremolánli | temblándole |
tremolen | tiemblan |
tremoló, vore espasmo | temblor, espasmo |
tremolosa, tremolós, tremoloses, tremolosos | temblorosa, tembloroso |
trempá, trempás la sigala | empinar, empinarse el pene |
tren, trens | tren, trenes |
trencá, trenco, trenques, trenque, trencám o trenquém, trencáu o trenquéu, trénquen – trencat (tamé en una hernia), trencada – si yo trencara, trencares, trencare, trencárem, trencáreu, trencáren | romper |
trencada, trencat, trencades, trencats - Trencat tel dono, sano tel torno | rota, roto, rotas, rotos – herniado te lo doy, sano te lo devuelvo |
trencán (g) | rompiendo |
trencaríe | rompería |
trencat –> herniat , en hernia al melic
| lo chiquet de la esquerra es catalá segú, miréu cóm se mire lo melic, no sé si no parle swahili |
| roto -> herniado , con hernia umbilical |
trencats | rotos |
trenquéu | rompáis |
trenses | trenzas |
trenta | 30 |
trenta 30 | 30 |
trentacuatre | 34 |
trentanóu | 39 |
trentaún, 31 | 31 |
tres | Tres, 3 |
tresena, 3, grup de tres | Tres, 3 |
tresséns, tressentes, 300 | trescientos, trescientas, 300 |
tressillo, tressillos | tresillo, tresillos |
tret | sacado |
treta | sacada, treta |
tretes | sacadas, tretas |
trets | sacados |
trets, tretes, tret, treta | sacados, sacadas, sacado, sacada |
tretse 13, tretze | Trece 13 |
trevall, treball | trabajo |
trevallá, treballá, travallá, traballá | trabajar |
trevallán (g) treballán | trabajando |
trevallat, treballat | trabajado |
trevallats, treballats | trabajados |
trevalle, treballe | trabaja |
trevallen, treballen | trabajan |
trevallo, treballo (yo) | trabajo (yo) |
trevalls, treballs | trabajos |
triá | elegir, separar (ganado), escoger, seleccionar |
tría - tría les ovelles del corral y fícales als seus triadós. | Elige ! Separa las ovejas del corral y ponlas en sus “triadores” compartimentos, separadores. |
triada, triades | elegida, separada, elegidas, separadas |
triadó, triadós, a un corral, separadós per a ovelles, cordés, mardá (borrego), cabres, etc | separadores, compartimentos en un corral |
triáe | elegía |
triála | elegirla |
triángul, triánguls | triángulo, triángulos |
triángul, triánguls – forma del cap del escursó | triángulo, triángulos |
triará | elegira, separará |
triat, triats | elegidos, separados |
tribu, tribus, com los swahili, que lo va inventá un catalá | Tribu, tribus |
tribulassió, tribulassións – aflicsió, preocupassió, amargura, angustia, tristesa, pena, patimén, tormén | tribulación, tribulaciones, preocupación, amargura, aflicción, angustia, tristeza, congoja, pena, sufrimiento, tormento |
tribunal, tribunals | tribunal, tribunales |
tribut, tributs | tributo, tributos |
trie, tríe | elige, separa |
trilingüe, trilingües, que parlen tres llengües, com les agüeles de Huesca al llibre de Pedro Saputo en chapurriau | trilingües |
trill | trillo |
trillá | trillar, emparvar, rastrillar, abalear |
trilláles | trillarlas |
trillán (g) | trillando |
trillat, trillada (vore trill) | trillado, trillada |
trills | trillos |
trimestral, trimestrals | trimestral, trimestrales |
trincá | trincar |
trincada | trincada |
trincat | trincado |
trío (3) - yo trío (de triá) | trío (3) - elijo |
tripa, budell, pancha | tripa, intestino, panza |
tripa, tripes – vore budell | tripa, tripas, intestino, intestinos |
tripes – tiraré de faca (chirla) y te fotré les tripes (budells) a una canasta (José Mota) | tripas |
tripóns, collóns, tripó, triponet, triponets | cojón, cojones, testículo, testículos |
tripulá | Tripular, conducir, manejar, gobernar, guiar, dirigir, dotar, componer, proveer |
tripulada, tripulades | Tripulada, tripuladas |
tripulassió, tripulassións | tripulación, tripulaciones |
tripulat, tripulats | tripulado, tripulados |
triscá, navegá, trescá, treballá | triscar, andar atareado |
triscán (g) | triscando, andar atareado |
trista | triste (femenino) |
triste, trist – latín triste | triste |
tristemen | tristemente |
tristes | tristes |
tristesa, tristeses | tristeza, tristezas |
tristíssim, tristíssims, tristíssima, tristíssimes | Tristísimo, tristísimos, tristísima, tristísimas |
tristó | tristeza |
tristón | tristón |
tristos | tristes |
trit, tridet, trida, trideta (per ejemple lo fem), triturat, molt, fi, casi pols | fino, triturado, molido |
triturá | triturar |
triunfá | triunfar, vencer, ganar, derrotar, batir, conquistar, aniquilar, dominar, someter, reducir |
triunfán (g) | triunfando, triunfante |
triunfe | triunfa |
trivial, insustansial, insignificán (tamé joc pursuit) | trivial (también juego), baladí, fútil, nimio, banal, pueril, insustancial, insignificante |
tro, trons | trueno, truenos |
trobada, trobades | encontrada, encontradas y encuentros |
trobades | encontradas, encuentros |
trobadó, trobadós, que troben coses - trovadó : músic y poeta | encontrador, encontradores - trovador |
trobáe o trobabe | encontraba |
trobáen, trobaben | encontraban |
trobáeu | encontrabais |
trobál | encontrarlo, encontrarle |
trobála | encontrarla |
trobáls, trobáles | encontrarlos, encontrarlas |
trobám | encontrarme |
trobámos | encontrarnos |
trobán (g) | encontrando |
trobánla | encontrándola |
trobánlo | encontrándolo |
trobánse | encontrándose |
trobará | encontrará |
trobara (yo) | encontrara, encontrase |
trobarás | encontrarás |
trobaré | encontraré |
trobáre | encontrara, encontrase |
trobarém | encontraremos |
trobaren | encontraran |
trobaréu | encontraréis |
trobáreu | encontrarais |
trobaríe | encontraría |
trobaríen | encontrarían |
trobaríes | encontrarías |
trobás un billet pel carré | encontrarse un billete por la calle |
trobássela | encontrársela |
trobat, trobada | encontrado, encontrada |
trobátos | encontraros |
trobats | encontrados |
trobáu, trobéu | encontrarlo, encontráis |
trobém | encontramos |
tróben, troben | encuentran |
trobes, tróbes | encuentras |
trobéu | encontráis |
trobo | encuentro |
trobon, tróbon | encuentren |
trobos, tróbos | encuentres |
trochemoche (a) | a trochemoche |
trofeo, trofeu, trofeos, trofeus - premio, recompensa, galardó, triunfo, lloré, botín, ganánsia | trofeo, premio, recompensa, galardón, triunfo, laurel, botín, ganancia, despojo |
tromba, trombes de aigua – de vi no n´hay vist may cap, ya veéu lo perillosa que es l´aigua | avenida de agua, tromba, tifón, ciclón, tornado, torbellino, manga |
trompada, hóstia | trompazo, batacazo, porrazo, golpe, trompada |
trompeta, trompetes, trompeté, trompetiste, trompetero com Tafalleta de Valdarrores, trompetés, trompetistes | trompeta, trompetas, trompetista, trompetistas |
trompina, galdrufa, baldrufa, trompines, galdrufes, baldrufes – trompo | peonza, peonzas, trompo, peón, peonza, perinola |
troná, trone, trons, tronada | tronar, truena, truenos, tormenta |
tronada, tronades (tronáes) – tro – troná | tormenta, tormentas – trueno – tronar |
tronca, trong | troncho, troncho, tallo, leño, madero, cuerpo, torso, busto, tórax, pecho, par, pareja, tiro, ascendencia, familia, origen, linaje, raza, estirpe, abolengo, casta |
tronchá, tronsá (vore tronsadó) | tronchar, partir, quebrar, quebrantar, truncar, doblar, talar, destrozar, fraccionar, reírse, desternillarse |
tronchet, tronchets, troncho (de la col) | tronco, tallo, maslo, vástago (de la col) |
trong, tronc, tronca, trongs, troncs, tronques – trong de Nadal, que cague turró y píxe vi blang (caga tió a Cataluña) | tronco, troncos – tronco de Navidad |
tronsadó | tronzador, sierra para dos personas |
tronzadó, tronsadó, pa tú pa mí | tronzador, sierra para dos personas, para ti para mí |
tros, trossos, trosset, trossets – fet a trossos | trozo, trozos, trocito, trocitos |
trossechá, trossechál, trossechála, fé a trossos, trossejá | trocear, trocearlo, trocearla, hacer a trozos o trizas |
trossos | trozos |
trotá | trotar |
trotán (g) | trotando |
trovadó, trovadós (trobadó de trobá) | trovador, juglar, trovadores |
trováem, trovabem, trobáen, trobabem (trobá, trová) | encontrábamos |
trováen, trovaben, trobáen, trobáben (trobá, trová) | encontraban |
trováli , trobáli (trobá, trová) | encontrarle |
trováls , trobáls (trobá, trová) | encontrarlos |
trován (g) trobán (trobá, trová) | encontrando |
trovará , trobará (trobá, trová) | encontrará |
trovarás, trobarás (trobá, trová) | encontrarás |
trováreu ( si vatros trobáreu ) (trobá, trová) | encontrarais, encontraseis |
trovaréu, trobaréu (trobá, trová) | encontraréis |
trovat, trobat, trovada, trobada (trobá, trová) | encontrado, encontrada |
trove , trobe (trobá, trová) | encuentra |
trovém, trobém (trobá, trová) | encontramos |
troven, troben (trobá, trová) | encuentran |
trovéu, trobéu (trobá, trová) | encontráis |
trovo, trobo (trobá, trová) | encuentro |
trovon, trobon (trobá, trová) | encuentren |
trucadó, picaport | trucador, picaporte |
trucat, trucats, trucada, trucades – un motor trucat – an algún puesto se diu tamé com a cridá (per teléfono) – trucar aragonés (llamar), trucador (picaport) | trucado, trucada – llamar (aragonés) |
trucha, truches – trucha assalmonada – trucha arcoiris (les que ñan per daball del matadero de Valderrobres) | trucha, truchas, salmo trutta |
trucol, trucols: roll, rolls en forma NO silíndrica, mes amples de una punta que del atra. | rulo, rulos más anchos de un extremo que del otro, NO son cilíndricos como los rulos normales. |
truita, truites, la tía reventatruites | tortilla, tortillas – la tía revientatortillas |
Trull, trulls – prensa de vi o de oli – depósit daball de terra aon se fique lo mosto - Un trull ab sa mola de pedra per trullar olives, 1523 (Alós Inv. 31) | trujal, trujales |
trunfa, trunfes, (com les que trobe un mussol per Castelló.) | trufa, trufas |
trunfo o trumfo (al guiñot o atres jocs de cartes), trunfos, trumfos | trunfo, carta que vale más en un juego |
tubo, tubos, tubería, tuberíes – lo tubo a Beseit va sé un bar que passabe del carré San Roc al del General Franco (Palacio), José Luis del tubo (fusteret) | tubo, tubos, tubería, tuberías (tú verías es tú voríes) |
tubot, tubots per a la construcsió, tuvot, tuvots | ladrillo, ladrillos |
tuerca, tuerques | tuerca, tuercas |
tuf, vore tufarrina | hedor |
tufarrina, tuf, pudó, pudina, corrompina - emanassió, efluvio, braf, auló (roína), peste, pestilénsia - soberbia (com la del catalá, un chapurriau en molta soberbia), vanidat, jactánsia | emanación, efluvio, husmo, vaho, olor, peste, pestilencia, fetidez, hediondez, hedor, soberbia, vanidad, jactancia |
tullit, tullits, tullida, tullides - impedit, lissiat, mutilat, paralític, impossibilitat, incapassitat, baldat, coix, manco | tullido, tullidos, tullida, tullidas - impedido, lisiado, mutilado, paralítico, imposibilitado, incapacitado, baldado, cojo, manco |
tumor, tumors, tumoral | tumor, tumores |
tuna, tunes, banda de música de la universidat – tuno, tunos | tuna, tunas, tuno, tunos |
tunanta, tunán, truhán, bribón, espabilat, granuja, pillo, tuno, pocavergoña, astuto, ladino, roín, canalla | tunante, tunanta, truhán, bribón, pícaro, granuja, pillo, tuno, sinvergüenza, astuto, ladino, taimado, ruin, canalla |
túnel, túnels, com lo del pon nou a Beseit, aon se va enganchá un camión de Primafrío. | túnel, túneles |
Túnica, túniques, tuniqueta, tuniquetes | túnica, túnicas |
turbades, turbantes (avergoñís) | turbadas, turbados - aturdir, confundir, despistar, desconcertar, desorientar, azorar, azarar, emocionar, consternar, perturbar, avergonzar |
turbán, turbáns | turbante, turbantes |
turbassió, turbassións, turbás (avergoñís) - aturdimén, confussió, desorientassió, desconsert, desorganisassió, perturbassió, trastorno, perplejidat, ofuscassió, timidés, consternassió | turbación, aturdimiento, confusión, desorientación, desconcierto, desorganización, perturbación, trastorno, azoramiento, perplejidad, ofuscación, timidez, consternación |
turbina, turbines – l´aigua del CUP de Beseit baixabe a les turbines per a fé llum, electrissidat, per casa La Mónica |
|
turca (de Turquía, borrachera, llit an terra) | turca |
turcás, turcássos, colom de esta classe - del coló de esta paloma - del latín torques, collá | paloma torcaz, torcaza, del latín torques: collar |
turmell, turmells, torterol, torterols - Del latín tubellum y este del diminutiu de tuber, "protuberánsia". | tobillo, tobillos |
turnáen , turnaben (turná o turnás) | turnaban |
turném (turná o turnás) – torném es de torná | turnarse – volvemos, de volver |
turno, turnos | turno, turnos |
turó, turóns, turonet, turonets = puch, collet, montañeta - derivat, en lo sufijo -ōne, de un radical pre-romano *tur- o *taur- que figure com elemén básic de una multitut de topónimos indicadós de ‘montañeta’ o de ‘punta de la montaña’ a gran part de Fransa, a Suiza y a Italia, segóns lo documentat estudi publicat per P. Aebischer, BDC, xviii, 193-216. | montañita, alto, collado |
turquesa, turquessa, turqueses, turqueses, coló y joya | turquesa, turquesas |
turró, turróns – a Beseit, casa Foz, ara se vénen a la fonda Roda (Sorolla Foz), encara que són de amela, no se diu Sorolla amela. Origen ? | turrón, turrones |
túsga (tussí) | tosa |
túsgo, tusgo (tussí) | toso |
túsgue (tussí) | tosa |
túsguen (tussí) | tosan |
túsgues (tussí) | tosas |
tusí, tussí - com fa Luisico Raxadel de Valderrobres | toser |
tússen (tussí) | tosen |
tússes (tussí) | toses |
tussí / tú sí/- túsgo, tússes, tus, tussím, tussíu, tússen – tussit, tussida – tusguéra – tussiría – tussiré | toser / tú sí / |
tussigám | tosamos |
tussigáu, tusgáu | tosáis |
tussím | tosemos |
tussín (g) | tosiendo |
tussíu | toséis |
tute, joc de cartes | tute, juego de cartas |
tuteo, tutejá, tratá de tú y no de vosté | tuteo, tutear, tratar de tú y no de usted |
tutiplén (a) - tot ple | a tutiplén – todo lleno |