Mostrando entradas con la etiqueta ny. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ny. Mostrar todas las entradas

viernes, 7 de enero de 2022

la ñ en la lengua valenciana

(Biblioteca Valenciana. Escritores del siglo XVI, 16, parte 3):
A lo último del tomo de los Anales de Falcó, (ojito al buscar anales de Falcó en google que se encuentran resultados para mayores de 18 años, anno latín) se halla: “Copia de una carta de S. Luis Bertrán, en que yo Fr. Nicolás Figueres, que la he trasladado, he procurado imitar en algo la forma y aire de su letra.” El sobrescrito del tenor siguiente: A la molt amantissima y señora Mare la Señora Juana Angela Bertrana viuda en Valencia. 

En otras lenguas como el mallorquín, incluso a
ñy, en aragonés, 
y en el dialecto occitano catalán antiguo también se halla la ñ.

miércoles, 30 de agosto de 2017

Espacat

Lo espacat es una mescla de español o castellá y catalá. A nivell escrit.

Lo fan aná mols a Cataluña y proximidats. Es algo paregut al spanglish pero per a un número curtet de gen , o be gen mol curteta.

Luka Agramunt es un dels que lo escriuen.

Se distinguix per fe aná ny , poques tildes , errors en catalá, paisos en ves de països , espanya sense mayúscula y en ny, Catalunya en mayúscula, Espanyol en mayúscula , castellano en minúscula (se escriu així correcte en castellá) , etc.

No te ortografía propia com lo chapurriau , la gramática es la castellana.

Alguns comenten que com lo castellá no es la llengua mare de alguns, pos lo escriuen mal. Si a Cataluña sol se enseñare en catalá , siríe un bon comentari, pero hasta ara se enseñe en castellá y catalá , per lo que lo castellá tindríe que sé la segona llengua de alguns, y tindríen que escriurela be.

Lo espacat es una mescla de español o castellá y catalá

Espacat a youtube





¿Otro que se traga la trola de los 16.000 kilos?
Joder, si la desmonta hasta mi hijo con 3 añitos y diarios como este...
http://m.eldiario.es/zonacritica/cuenta-breve-cuento-millones_6_430166998.html