miércoles, 13 de diciembre de 2023

Evangile de l' Enfance. El nom de Dieu vuelh comensar,

Evangile de l' Enfance.


En voici le commencement et un autre passage assez curieux.


El nom de Dieu vuelh comensar,

Que m lays dire et acabar,

Que sia ad honor et a lauzor

De Jhesum Crist Nostre Senhor,

E que vos plassa del auzir

So que ieu vos vuelh contar e dir

Del filh de Dieu cant era enfans,

E non avia que V ans.

El fon gentils et amoros,

Bel e cortes e gracios,

E fon humils e fon plazens

Et agradans a totas gens...

Totz sels que l' enfan regardavan,

Paucs e grans, s' en enamoravan...

Filhs de Jozept, veus bel effan!

Totz l' aneron fort regardan.

Tant gran bontat l' enfan avia

Que a cascun gran gaug fasia.

Senhors, aras vos vuelh contar

L' enfant Jhesus que anet far...

Am los Juzieus s' asolassava...

Ar auzires que anet faire

L' enfant Jhesuz, franc, de bon aire.

Un bon mati secretamen...

De Nostra Dona se panet,

A l' escola maior anet,

Ont ac doctors e clerx honratz,

Nobles et rics et apoderatz

Et ancian en teuletgia, (teología)

En logica, en gromancia (lógica; ni + gromancia = nigromancia)

Et en ganren d' autra sciencia.

L' enfant Jhesus, senes temensa,

Denant los maistres s' en venc...

A els se pres a desputar.

L' effans lur moc grans questios...

Totz se van fort meravilhar...

Neguns respondre no sabia,

Et ero maistre en theuletgia! (teología)

Demantenen totz s' en aneron,

De gran vergonha qu' els agueron;

Cant viro que aquel enfant

Era tan jove, e sabia tant...

Apres aisso pueis s' endevenc

L' effan Jhesus demantenent

S'en anet en la tencharia,

So fon entre tercia e mieg dia.

L' effan Jhesus secretamen...

S'en intret en I obrador,

Tot lo plus ric e 'l plus melhor,

Que ac gran re de nobles draps

Que non eron apparellhatz...

E 'l maistre de la tencharia

Anet dir a sa companhia:

“Joves homes, hueymais es temps

Que no 'n anem trastotz essems

Espertamen cascu dinar;

Tan tost pessem del retornar,

Car nos avem gran re a faire,

Per qu' ieu vos prec, non estes gaire.”

Totz respondero: “Fag sera; 

Cant serem dinatz, cascu venra.”

Trastug essem s' en van anar

Vas lur hostal cascu dinnar...

E, cant s' en foron totz anatz,

L' effan Jhesus, qu' era remas,

Per l' obrador el s' en anet,

E totz los draps qu' el atrobet,

Que devian esser blans e vertz,

Gruexs, ferries o persetz vermelhs,

E trop ganre mais d' autres draps,

Brunetas et escarlatas,

L' effant Jhesus totz los mesclet,

Dedins lo perol los getet...

En l' obrador anet trobar

Grana e roga e brezilh,

Indi et alun atressi,

Pastel e fustet issamen;

E l' effan Jhesus mantenen

Totas las tenchas a mescladas

Sus los draps el pairol getadas...

Aissi com del obrador issia

Un d' aquels de la tencheria,

Que era vengutz de dinnar,

A la porta vay encontrar...

E tan tost lo maistre venc

E totz sos escolas issamen...

Dis lo maistre: “Que son fatz

Los draps c' avian aissi laissatz?...”


Lo massip tencheire vai dir...

“A la porta vau encontrar

Aquel effan, sel de Maria,

Que d' aquest obrador issia,

Et ieu tan tost vau li sonar...

“Digas, effan, d' on venes vos?

Et anc el no m sonet mot...”

Respon lo maistre tencheire:

“Per cert, aisso no fon a creire...”

E parlet I dels escolas:

“Maistre, vos sia certas,

Aquel effan, vos dic per sert,

Que fai tot jorn d' aitals esquerns...”

Tota la tencharia serqueron,

Los draps e las tenchas troberon;

Tot fon cremat dins lo pairol...

Els massip tencheires van dir...

“Per cert, crezem que may valria...

Que a Jozep nos anessem...”

Davant Jozep s' en van venir...

Jozep al tencheire va dir...

“Ieu vuelh que nos autres anem

A la tencharia, e veirem

Aquelas tenchas e los draps

Que nostre effant vos a crematz...”

A la tencharia van venir...

Los draps giteron del pairol,

Et meton los en mieg del sol...

E 'l tencheire va regardar,

Et estet fort miravilhos,

Que vic los draps d' aitals colors

Que re del mon no y sofranhia...


Fi des poésies.

//

Los draps, aragonesos y catalanistes:

Evangile de l' Enfance. El nom de Dieu vuelh comensar,

Evangile de l' Enfance.


En voici le commencement et un autre passage assez curieux.


El nom de Dieu vuelh comensar,

Que m lays dire et acabar,

Que sia ad honor et a lauzor

De Jhesum Crist Nostre Senhor,

E que vos plassa del auzir

So que ieu vos vuelh contar e dir

Del filh de Dieu cant era enfans,

E non avia que V ans.

El fon gentils et amoros,

Bel e cortes e gracios,

E fon humils e fon plazens

Et agradans a totas gens...

Totz sels que l' enfan regardavan,

Paucs e grans, s' en enamoravan...

Filhs de Jozept, veus bel effan!

Totz l' aneron fort regardan.

Tant gran bontat l' enfan avia

Que a cascun gran gaug fasia.

Senhors, aras vos vuelh contar

L' enfant Jhesus que anet far...

Am los Juzieus s' asolassava...

Ar auzires que anet faire

L' enfant Jhesuz, franc, de bon aire.

Un bon mati secretamen...

De Nostra Dona se panet,

A l' escola maior anet,

Ont ac doctors e clerx honratz,

Nobles et rics et apoderatz

Et ancian en teuletgia, (teología)

En logica, en gromancia (lógica; ni + gromancia = nigromancia)

Et en ganren d' autra sciencia.

L' enfant Jhesus, senes temensa,

Denant los maistres s' en venc...

A els se pres a desputar.

L' effans lur moc grans questios...

Totz se van fort meravilhar...

Neguns respondre no sabia,

Et ero maistre en theuletgia! (teología)

Demantenen totz s' en aneron,

De gran vergonha qu' els agueron;

Cant viro que aquel enfant

Era tan jove, e sabia tant...

Apres aisso pueis s' endevenc

L' effan Jhesus demantenent

S'en anet en la tencharia,

So fon entre tercia e mieg dia.

L' effan Jhesus secretamen...

S'en intret en I obrador,

Tot lo plus ric e 'l plus melhor,

Que ac gran re de nobles draps

Que non eron apparellhatz...

E 'l maistre de la tencharia

Anet dir a sa companhia:

“Joves homes, hueymais es temps

Que no 'n anem trastotz essems

Espertamen cascu dinar;

Tan tost pessem del retornar,

Car nos avem gran re a faire,

Per qu' ieu vos prec, non estes gaire.”

Totz respondero: “Fag sera; 

Cant serem dinatz, cascu venra.”

Trastug essem s' en van anar

Vas lur hostal cascu dinnar...

E, cant s' en foron totz anatz,

L' effan Jhesus, qu' era remas,

Per l' obrador el s' en anet,

E totz los draps qu' el atrobet,

Que devian esser blans e vertz,

Gruexs, ferries o persetz vermelhs,

E trop ganre mais d' autres draps,

Brunetas et escarlatas,

L' effant Jhesus totz los mesclet,

Dedins lo perol los getet...

En l' obrador anet trobar

Grana e roga e brezilh,

Indi et alun atressi,

Pastel e fustet issamen;

E l' effan Jhesus mantenen

Totas las tenchas a mescladas

Sus los draps el pairol getadas...

Aissi com del obrador issia

Un d' aquels de la tencheria,

Que era vengutz de dinnar,

A la porta vay encontrar...

E tan tost lo maistre venc

E totz sos escolas issamen...

Dis lo maistre: “Que son fatz

Los draps c' avian aissi laissatz?...”


Lo massip tencheire vai dir...

“A la porta vau encontrar

Aquel effan, sel de Maria,

Que d' aquest obrador issia,

Et ieu tan tost vau li sonar...

“Digas, effan, d' on venes vos?

Et anc el no m sonet mot...”

Respon lo maistre tencheire:

“Per cert, aisso no fon a creire...”

E parlet I dels escolas:

“Maistre, vos sia certas,

Aquel effan, vos dic per sert,

Que fai tot jorn d' aitals esquerns...”

Tota la tencharia serqueron,

Los draps e las tenchas troberon;

Tot fon cremat dins lo pairol...

Els massip tencheires van dir...

“Per cert, crezem que may valria...

Que a Jozep nos anessem...”

Davant Jozep s' en van venir...

Jozep al tencheire va dir...

“Ieu vuelh que nos autres anem

A la tencharia, e veirem

Aquelas tenchas e los draps

Que nostre effant vos a crematz...”

A la tencharia van venir...

Los draps giteron del pairol,

Et meton los en mieg del sol...

E 'l tencheire va regardar,

Et estet fort miravilhos,

Que vic los draps d' aitals colors

Que re del mon no y sofranhia...


Fi des poésies.

//

Los draps, aragonesos y catalanistes:

Évangile de Nicodème.

Évangile de Nicodème.

Je me borne à extraire le passage relatif à la descente de Jésus-Christ en enfer: il suffira pour faire apprécier ce poëme.

Seguentre aysso non tarzet gayre

Sona al portal d' ifern I layre:

Hobres mi,” crida motz formen.

Ill li hubro, e 'll vay adenan.

A son coll porta una cros,

Motz ieys de luy grans resplandors;

Ab tan lo meto a razo:

Tu as be semblan de layro

Per so que tu portas ab te,

Don le enemic ac gran effre."

Cell lur respon motz bellamens:

“Be fuy layres verayamens;

Levero mi en cros Juzieu

Am Jhesu Critz lo filh de Dieu;

Merce 'l cridiey, fes mi perdo,

De paradis el mi fes do,

E veus lo vos seguentre me,

Ades venra, si co ieu cre.”

A penas ac sa razon dicha

Aychi co es ayssi escricha,

Fortz cridetz poderozamen

Lo Filh de Dieu omnipoten:

“Hobres las portas, qu' intrar vuell,

Barras serralhas, totz vos tuell.”

L' enemics pres a demandar:

“Qui es tu doncs, que vols intrar?”

- “Ieu soy rey Dieus meravilhos,

Filh del San Payre glorios.”

Cantz ifern au la vos de Dieu,

Gran pahor ac e tugz li cieu;

Per el se trenquero las portas

E las cadenas que y son tortas.

Layns intra lo rey del cel

Que abeurero Juzieus de fel.

E mieg d' ifern a mes Sathan,

Al coll li pauza I carcan;

Los pes e 'ls mas fortz l' a liatz

E mieg d' ifern escrabantatz,

Et a li digz: “Tu ies aquell

Que deceupistz aquestz parell,

Adam et Eva, que ieu formiey,

De paradis pueys los gitiey,

Car pacero mo mandamen

Per lo tyeu amonestamen;

Pres l' as tengutz, e totz aquells

Que so vengutz seguentre ells;

Gran mal as fagz, gran mal penras,

Per tos temps mays pres estaras,

Ifern, dis Dieus, ieu te coman,

Non te escape d' ayssi enan.”

Quant lo Sathan fo fortz liatz,

E Critz s' es vas Adam giratz:

“Adam, dis ell, pas sia ab te,

E totz cells que so costa te.”

Adam li es casutz als pes,

De gran gaugz los li baya ades,

Et al levar que ell a fagz

Baya 'l las mas per atrazagz;

Pueys s' es giratz devas los Sans,

Et a lur digz totz em plorans:

“So so las mas que me formero

E de la pols me fayssonero;

So es aquell que 'l mun mandetz,

E totz cantz es adordenetz;

So es aquell que 'l fermamen

E las estelas yssamen

E la luna e lo solhell

Fes ayssi clar, ayssi vermell;

So es aquell que per razo

Departi la confusio

Dels elemens am gran mesura,

Segon que ns mostra l' Escriptura.

Ay! senher cars, reys glorios,

Dos e misericordios,

Ples de dossor e de boneza,

Co as suffertz per nos tal pena?

Car tu es lo tan poderos

Que am sol lo guinh dels ueills amdos,

E per ta plana voluntatz

Del enemic m' agras salvatz,

Mays tu es senher drechuriers,

No m potz esser per re estiers;

Ayssi co ieu fis falhimen

Hotra lo tyeu comandamen

Per eveia e per maleza,

E per malvayza cobezeza,

Ayssi cove, pueys ho volgues...

Car estiers y fora fagz tortz,

Moren, as morta nostra mortz,

De tal guiza non as fagz tortz

Al enemic, que nos avia

Totz deceuputz per sa bauzia.”

Als pes li cay apres Na Eva,

Baya los li, e puys se leva;

Las mas li baya, e si li dis:

“So sun las mas qu' em paradis

Mi formero d' un petitz hos....”

De pietatz, de gran dossor,

Plora denant Nostre Senhor,

Motz a gran gaugz, car destrugz es

Lo gran peccatz que ella fes

Em paradis, d' un an estatz

Motz longamen encaytivatz.

Johan si trays I pauc avans

Et en apres tugz l' autre Sans;

Tugz adoro Nostre Senhor;

I cantz cantero d' alegror,

Alleluia, que dis aytan:

“Honor sia d' aqui enan

A Nostre Senhor Jhesu Cristz,

Que in ifern ayssi ns a vistz,

Que es vengutz del cel d' amon

Per nos gitar d' ifern prion.”

Ab tan Jhesus ifern mundetz,

Una partida en trietz

Que em paradis ne menara;

L' autra partida remanra.

E cant s' en pres ab ells yssir

Comenson li li Sans a dir:

“Senher, layssa signe de cros

Ins en ifern lo corossos,

Que fassa tos temps espaven

Al diable malvays puden,

Que no pusco null temps tort far

A cels que tu vollras salvar.”

Si co fon digz, ayssi fo fagz,

Que Dieus layssetz per atrazagz

Signe de cros e miegz d' ifern

Que al Sathan fassa espaven.

Ab tan, Dieus s' en pres ad issir,

E tug li cieu apres seguir;

L' autre remano en ifern.

Évangile de Nicodème.

Évangile de Nicodème.


Je me borne à extraire le passage relatif à la descente de Jésus-Christ en enfer: il suffira pour faire apprécier ce poëme.


Seguentre aysso non tarzet gayre

Sona al portal d' ifern I layre:

Hobres mi,” crida motz formen.

Ill li hubro, e 'll vay adenan.

A son coll porta una cros,

Motz ieys de luy grans resplandors;

Ab tan lo meto a razo:

Tu as be semblan de layro

Per so que tu portas ab te,

Don le enemic ac gran effre."

Cell lur respon motz bellamens:

“Be fuy layres verayamens;

Levero mi en cros Juzieu

Am Jhesu Critz lo filh de Dieu;

Merce 'l cridiey, fes mi perdo,

De paradis el mi fes do,

E veus lo vos seguentre me,

Ades venra, si co ieu cre.”

A penas ac sa razon dicha

Aychi co es ayssi escricha,

Fortz cridetz poderozamen

Lo Filh de Dieu omnipoten:

“Hobres las portas, qu' intrar vuell,

Barras serralhas, totz vos tuell.”

L' enemics pres a demandar:

“Qui es tu doncs, que vols intrar?”

- “Ieu soy rey Dieus meravilhos,

Filh del San Payre glorios.”

Cantz ifern au la vos de Dieu,

Gran pahor ac e tugz li cieu;

Per el se trenquero las portas

E las cadenas que y son tortas.

Layns intra lo rey del cel

Que abeurero Juzieus de fel.

E mieg d' ifern a mes Sathan,

Al coll li pauza I carcan;

Los pes e 'ls mas fortz l' a liatz

E mieg d' ifern escrabantatz,

Et a li digz: “Tu ies aquell

Que deceupistz aquestz parell,

Adam et Eva, que ieu formiey,

De paradis pueys los gitiey,

Car pacero mo mandamen

Per lo tyeu amonestamen;

Pres l' as tengutz, e totz aquells

Que so vengutz seguentre ells;

Gran mal as fagz, gran mal penras,

Per tos temps mays pres estaras,

Ifern, dis Dieus, ieu te coman,

Non te escape d' ayssi enan.”

Quant lo Sathan fo fortz liatz,

E Critz s' es vas Adam giratz:

“Adam, dis ell, pas sia ab te,

E totz cells que so costa te.”

Adam li es casutz als pes,

De gran gaugz los li baya ades,

Et al levar que ell a fagz

Baya 'l las mas per atrazagz;

Pueys s' es giratz devas los Sans,

Et a lur digz totz em plorans:

“So so las mas que me formero

E de la pols me fayssonero;

So es aquell que 'l mun mandetz,

E totz cantz es adordenetz;

So es aquell que 'l fermamen

E las estelas yssamen

E la luna e lo solhell

Fes ayssi clar, ayssi vermell;

So es aquell que per razo

Departi la confusio

Dels elemens am gran mesura,

Segon que ns mostra l' Escriptura.

Ay! senher cars, reys glorios,

Dos e misericordios,

Ples de dossor e de boneza,

Co as suffertz per nos tal pena?

Car tu es lo tan poderos

Que am sol lo guinh dels ueills amdos,

E per ta plana voluntatz

Del enemic m' agras salvatz,

Mays tu es senher drechuriers,

No m potz esser per re estiers;

Ayssi co ieu fis falhimen

Hotra lo tyeu comandamen

Per eveia e per maleza,

E per malvayza cobezeza,

Ayssi cove, pueys ho volgues...

Car estiers y fora fagz tortz,

Moren, as morta nostra mortz,

De tal guiza non as fagz tortz

Al enemic, que nos avia

Totz deceuputz per sa bauzia.”

Als pes li cay apres Na Eva,

Baya los li, e puys se leva;

Las mas li baya, e si li dis:

“So sun las mas qu' em paradis

Mi formero d' un petitz hos....”

De pietatz, de gran dossor,

Plora denant Nostre Senhor,

Motz a gran gaugz, car destrugz es

Lo gran peccatz que ella fes

Em paradis, d' un an estatz

Motz longamen encaytivatz.

Johan si trays I pauc avans

Et en apres tugz l' autre Sans;

Tugz adoro Nostre Senhor;

I cantz cantero d' alegror,

Alleluia, que dis aytan:

“Honor sia d' aqui enan

A Nostre Senhor Jhesu Cristz,

Que in ifern ayssi ns a vistz,

Que es vengutz del cel d' amon

Per nos gitar d' ifern prion.”

Ab tan Jhesus ifern mundetz,

Una partida en trietz

Que em paradis ne menara;

L' autra partida remanra.

E cant s' en pres ab ells yssir

Comenson li li Sans a dir:

“Senher, layssa signe de cros

Ins en ifern lo corossos,

Que fassa tos temps espaven

Al diable malvays puden,

Que no pusco null temps tort far

A cels que tu vollras salvar.”

Si co fon digz, ayssi fo fagz,

Que Dieus layssetz per atrazagz

Signe de cros e miegz d' ifern

Que al Sathan fassa espaven.

Ab tan, Dieus s' en pres ad issir,

E tug li cieu apres seguir;

L' autre remano en ifern.

martes, 12 de diciembre de 2023

Vie de Saint Alexis.

Vie de Saint Alexis. (1: Cette vie, de même que les deux poëmes suivants, se trouvent dans le Ms. 7693 de la Bibliothèque royale.)


Un passage de ce petit poëme suffira pour en faire apprécier la

versification et le texte. Je choisis le retour d' Alexis dans la maison

paternelle, où il veut demeurer inconnu.


Lo fals Satan desconoyssens

Del sieu gran be fo eveios

Per que li fo contrarios...

Non li poc far mal autramens,

Fes l' azirar a sos parens;

Als jovencels de sa mayo

Fes far aquesta falhizo;

L' ome de Dieu fes escarnir

Als sieus sirvens e vil tenir,

Si que l' ayga dels lavamens,

Mot pudenta e mal olens,

Plena de grans orrezetatz,

Li gitavo per mieg son cap,

E d' autres estrans aunimens

Dic que 'l fazian li sieu sirven.

Per sos sirvens fo aziratz

Mot cruzelmens e decassatz

La nueg e 'l jorn ab gran azir

Que no 'l layssavo sol dormir;

Anavo lo tug debotan,

peyretas ades lansan,

E escopen sus en sa fas

Ab saliva et ab vormas.

De tot aysso fo mot sofrens,

Sofrens ne fo e paciens

Per Jhesu Crist lo Salvador,

Que anc no fes nulha clamor;

Be sabia que l' enemic,

Lo trachor fals, serpen antic,

Lur fazia far la foldat,

Per que o volc sofrir de grat.

Sofrens ne fo mot longamen

La nueg e 'l jorn d' aycel tormen,

On dic qu' estec non conogut

En la mayo on fo nascut...

Que volc gardar e retenir

Dins e son cor los mandamens

Que preziquet Crist a la gen.

Lo prezic dic que fo aytals

Mot doloyros e mot corals:

Se meteis se renegara

Qui per el salvar se volra.

Prezic fo be de gran dolor

A cels qu' an al segle amor.

Aquest vos dic que s reneguet

Trastot son cors e mesprezet,

E reneguet totz sos parens...

E son payre que l' engeret,

Sa mayre dic que reneget

E sa molher qu' el espozet;

Lo gaug del mon volc oblidar,

E so del mon tot renegar

Per lo sanctisme salvamen,

E de paradis intramen.

Aquest dic ieu que deu aver,

Segon mo sen e mo saber,

Tres coronas don coronatz

Sia el cel et issaussatz:

La una per vergenitat,

Car ab se retenc castetat,

E l' autra car fo cofessor,

L' autra car fo martir maior,

Car anc nul temps no fo auzit

Om que tal passio sofris;

Mas li valgra fos degolatz,

O fos son cors en foc crematz,

O que estes en cros penden,

Que soferre tan lonc turmen.

Vie de Saint Alexis.

Vie de Saint Alexis. (1: Cette vie, de même que les deux poëmes suivants, se trouvent dans le Ms. 7693 de la Bibliothèque royale.)


Un passage de ce petit poëme suffira pour en faire apprécier la

versification et le texte. Je choisis le retour d' Alexis dans la maison

paternelle, où il veut demeurer inconnu.


Lo fals Satan desconoyssens

Del sieu gran be fo eveios

Per que li fo contrarios...

Non li poc far mal autramens,

Fes l' azirar a sos parens;

Als jovencels de sa mayo

Fes far aquesta falhizo;

L' ome de Dieu fes escarnir

Als sieus sirvens e vil tenir,

Si que l' ayga dels lavamens,

Mot pudenta e mal olens,

Plena de grans orrezetatz,

Li gitavo per mieg son cap,

E d' autres estrans aunimens

Dic que 'l fazian li sieu sirven.

Per sos sirvens fo aziratz

Mot cruzelmens e decassatz

La nueg e 'l jorn ab gran azir

Que no 'l layssavo sol dormir;

Anavo lo tug debotan,

E peyretas ades lansan,

E escopen sus en sa fas

Ab saliva et ab vormas.

De tot aysso fo mot sofrens,

Sofrens ne fo e paciens

Per Jhesu Crist lo Salvador,

Que anc no fes nulha clamor;

Be sabia que l' enemic,

Lo trachor fals, serpen antic,

Lur fazia far la foldat,

Per que o volc sofrir de grat.

Sofrens ne fo mot longamen

La nueg e 'l jorn d' aycel tormen,

On dic qu' estec non conogut

En la mayo on fo nascut...

Que volc gardar e retenir

Dins e son cor los mandamens

Que preziquet Crist a la gen.

Lo prezic dic que fo aytals

Mot doloyros e mot corals:

Se meteis se renegara

Qui per el salvar se volra.

Prezic fo be de gran dolor

A cels qu' an al segle amor.

Aquest vos dic que s reneguet

Trastot son cors e mesprezet,

E reneguet totz sos parens...

E son payre que l' engeret,

Sa mayre dic que reneget

E sa molher qu' el espozet;

Lo gaug del mon volc oblidar,

E so del mon tot renegar

Per lo sanctisme salvamen,

E de paradis intramen.

Aquest dic ieu que deu aver,

Segon mo sen e mo saber,

Tres coronas don coronatz

Sia el cel et issaussatz:

La una per vergenitat,

Car ab se retenc castetat,

E l' autra car fo cofessor,

L' autra car fo martir maior,

Car anc nul temps no fo auzit

Om que tal passio sofris;

Mas li valgra fos degolatz,

O fos son cors en foc crematz,

O que estes en cros penden,

Que soferre tan lonc turmen.

Vie de Saint Honorat.

Vie de Saint Honorat.


Il existe un assez grand nombre de manuscrits de la vie de saint

Honorat, abbé de Lérins, dont l' auteur, Raimond Férand, avait également écrit avant la fin du XIIIe siècle, plusieurs autres ouvrages en

vers qui ne sont point parvenus jusqu'à nous, et que ce troubadour a

pris soin de rappeler en commençant ce poëme:

Cell que volc romanzar la vida Sant Alban,

E 'ls verses del Compot volc tornar en vers plan,

E del rey Karle playns sa mort en sa chanson,

E los verses del lay fetz de la Passion,

De nouvel fay sermon del precios cors sant

Que fom neps de Marsili et del rey Agolant.


Ce poëme est divisé en quatre livres, chacun composé de tirades

inégales en longueur, et dont les vers, généralement à rimes plates, sont

tour-à-tour de douze, de huit ou de six syllabes.

Chaque tirade est précédée d' une espèce de titre en prose.

L' auteur annonce qu' il n' a point écrit en pur provençal, et indique le système de versification qu' il a adopté.


E si deguns m' asauta 

Mon romanz ni mos ditz, 

Car non los ay escritz 

En lo dreg proenzal

Non m' o tengan a mal, 

Car ma lenga non es 

Del drech proensales... 

Quatre libres y a, 

Trastotz en una tiera, 

Vers consonantz e simples, 

Rimps de manta maniera.

Moysen ay lescut

Trastotz, et ay agut

Mantz libres en baylia...

Mantz romanz atressi

Ay tengut costa mi,

Et ay ligit la gesta

De la sancta conquesta

Que fom en Ronzasvalz;

E de ganren vassalz

Que sufriron turment 

Per Dieu l' omnipotent, 

Mas tan apareissentz 

Miracles veramentz

Non trobiei anc escritz

En romanz ni en ditz,

Ni gesta tant complida,

Per qu' ieu comentz la vida.


Après avoir énuméré les circonstances de cette vie, l' auteur ajoute:


Retrag vos ay la jesta qu' el Santz fetz en son temps

Tota, sal los miracles que vos diray ensemps,

A part los escriuray a la fin del romanz,

Complit c' auray la vida que fetz aquest cors sanz.


En effet, il raconte, dans les deux derniers livres, les nombreux miracles opérés par saint Honorat, durant sa vie et après sa mort. Je me borne à transcrire le suivant:


De totatz partz del mont guanren de pellegrins

Venian per los miracles en l' islha de Leryns;

Qui non pot de carnal si lava de caresma.

Per que esdevenc un temps que venian de Maresma,

Tres barcas per la mar, qu' eran plenas de jenz

Que venian al perdon am catre grosses lenz;

Mas ira de mal temps lur a frascat lur vela,

Non val li caramida puescan segre l' estela;

Paor an de la mort, guanrren an perillat,

Mot escridan soven: “Seyner, Sant Honorat!”

Le glorios cors sanz lur venc, non tarzet guayre,

Dinz una niol clara lo viron tut en l' ayre,

E diz: “Confidas vos en Dieu omnipotent,

Que us gardara de mort e vos dara bon vent.”

Ar desparec le Sanz, e 'l mal temps tenc sa via;

Intreron s' en jausent trastut en l' abadia,

E contant los miracles a paures e a ricx

Que Sant Honorat fay a sos fizells amicx

Tos temps.

Vie de Saint Honorat.

Vie de Saint Honorat.


Il existe un assez grand nombre de manuscrits de la vie de saint

Honorat, abbé de Lérins, dont l' auteur, Raimond Férand, avait également écrit avant la fin du XIIIe siècle, plusieurs autres ouvrages en vers qui ne sont point parvenus jusqu'à nous, et que ce troubadour a pris soin de rappeler en commençant ce poëme:

Cell que volc romanzar la vida Sant Alban,

E 'ls verses del Compot volc tornar en vers plan,

E del rey Karle playns sa mort en sa chanson,

E los verses del lay fetz de la Passion,

De nouvel fay sermon del precios cors sant

Que fom neps de Marsili et del rey Agolant.


Ce poëme est divisé en quatre livres, chacun composé de tirades

inégales en longueur, et dont les vers, généralement à rimes plates, sont

tour-à-tour de douze, de huit ou de six syllabes.

Chaque tirade est précédée d' une espèce de titre en prose.

L' auteur annonce qu' il n' a point écrit en pur provençal, et indique le système de versification qu' il a adopté.


E si deguns m' asauta 

Mon romanz ni mos ditz, 

Car non los ay escritz 

En lo dreg proenzal

Non m' o tengan a mal, 

Car ma lenga non es 

Del drech proensales... 

Quatre libres y a, 

Trastotz en una tiera, 

Vers consonantz e simples, 

Rimps de manta maniera.

Moysen ay lescut

Trastotz, et ay agut

Mantz libres en baylia...

Mantz romanz atressi

Ay tengut costa mi,

Et ay ligit la gesta

De la sancta conquesta

Que fom en Ronzasvalz;

E de ganren vassalz

Que sufriron turment 

Per Dieu l' omnipotent, 

Mas tan apareissentz 

Miracles veramentz

Non trobiei anc escritz

En romanz ni en ditz,

Ni gesta tant complida,

Per qu' ieu comentz la vida.


Après avoir énuméré les circonstances de cette vie, l' auteur ajoute:


Retrag vos ay la jesta qu' el Santz fetz en son temps

Tota, sal los miracles que vos diray ensemps,

A part los escriuray a la fin del romanz,

Complit c' auray la vida que fetz aquest cors sanz.


En effet, il raconte, dans les deux derniers livres, les nombreux miracles opérés par saint Honorat, durant sa vie et après sa mort. Je me borne à transcrire le suivant:


De totatz partz del mont guanren de pellegrins

Venian per los miracles en l' islha de Leryns;

Qui non pot de carnal si lava de caresma.

Per que esdevenc un temps que venian de Maresma,

Tres barcas per la mar, qu' eran plenas de jenz

Que venian al perdon am catre grosses lenz;

Mas ira de mal temps lur a frascat lur vela,

Non val li caramida puescan segre l' estela;

Paor an de la mort, guanrren an perillat,

Mot escridan soven: “Seyner, Sant Honorat!”

Le glorios cors sanz lur venc, non tarzet guayre,

Dinz una niol clara lo viron tut en l' ayre,

E diz: “Confidas vos en Dieu omnipotent,

Que us gardara de mort e vos dara bon vent.”

Ar desparec le Sanz, e 'l mal temps tenc sa via;

Intreron s' en jausent trastut en l' abadia,

E contant los miracles a paures e a ricx

Que Sant Honorat fay a sos fizells amicx

Tos temps.

Vie de Saint Trophime, Sant Tropheme

Vie de Saint Trophime.

Plusieurs morceaux de ce poëme ont été imprimés dans différents ouvrages. Anibert en a donné un certain nombre de vers dans le tome III, 2e part., page 400, de ses Mémoires sur l' ancienne république d' Arles. On en trouve également dans MillinVoyage dans les départements du Midi, tome III, page 586, et Essai sur la langue et la littérature provençale, Magasin Encyclopédique, tome II, pages 62-89 et 224-259. Enfin il en a été inséré au tome III, p. 157, de la Statistique des Bouches-du-Rhône, un assez long fragment que les auteurs de cette Statistique ont cru à tort être le poëme entier. En voici un passage du commencement tiré du manuscrit de Sainte-Palaye, déposé à l' Arsenal, et coté Bell.-Lett. fr., n° 140, in-fol., en tête duquel on lit de la main de cet ami zélé de notre ancienne littérature: “Copie d' un ms. in-8° écrit sur papier, vers le XVIe siècle, dont je possède l' original.”


Tos temps aus dir qu' om deu aver conselh 

Dels ancians, e c'om prengua espelh

En lur bels fats e 'n lur ditz eissament; 

E car l' antic, en lur comensament, 

Pregavan Dieu, lo payre glorios, 

Tot en ayssin lo devem pregar nos, 

Que elh nos don complir nostre dechat, 

A sa honor e senes falsetat. 

Tengut nos an enclaus aquest escrig 

Nostre clergues, tro que om lur o a dig, 

Per pereza o per nescietat, 

Mas aras l' an de novel revelat, 

Car conoison que, per lur gran pereza, 

Per lur delieg e per lur avareza,

An perduda la renda que avian

En Aliscamps, tant quant ben lo servian,

Qu' yeu ay auzit que gran devocion

I avian totas las gens del mon.

Con ayso sia ver, demandas als vielz

Qu'els o diran plus gent que ieu e mielz...

E per aquo car tota gent non sap

La gran vertut qu' el sementeri a,

Hieu o diray a tot lo mon per ver,

Sol del auzir aian gauc e plazer.

So fon apres la Sancta Pacion

De Jhesu Crist e la resurecion...

... Sant Peyre lo bon pastor

E l' apostol Sant Pol, que era am lor,

Los discipols volgron totz enviar, 

Que per lo mont anesson predicar 

La sancta fe que Crist lur ensenhet, 

E 'l sant baptisme que el meseis lur donet... 

A lo cors sans, Sant Tropheme, lo bar, 

La sieutat d' Arle e tota la region 

De riba mar entro sus a Lion... 

Cant aquest Sant, de Crist bon cavalier, 

Ac fag bastir la gleisa e 'l mostier,

De seguentre I fort petit de tems

Le bons princes, que regie la gens, (1: (sic) Lisez regia.)

A la sieutat d' Arle volc repayrar.

Cant o saup Sant Tropheme lo bar,

Mot alegres e gausent venc ves lui...

De Jhesu Crist e de la santa fe

Katholica e del sant batisme

Tant autament lo Sans li prediquet,

E tant azaut la fe li demostret

Que lo prince fon tot enluminat,

E de la fe fon mot fort escalfat,

Si que tan tost volc esser batejat

A la honor de Sancta Trinitat,

Am Patrici, lo sieu filh piatos,

Qu'era tozet bon e religios.

E, quant foron ambeduy batejat,

Lo bon prince per sa terra a mandat

Al pobol, que tutz prenam la fe

De la gleisa e lo sant batisme;

E crec tant fort la gran devosion

Del bon prince e la religion,

Que tot cant hac donet per l' amor

Del filh de Dieu, Jhesu Nostre Senhor.

Sas belas salas, son palais eysament

Donet per Dieu, son aur e son argent

E sos castels e tot cant el avia

Det a la gleysa, e tot cant possezia...

Apres ayso, las obras de Dieu fasent,

Visquet lonc temps lo Sans entre las gens.

Vie de Saint Trophime. Sant Tropheme.

Vie de Saint Trophime.

Plusieurs morceaux de ce poëme ont été imprimés dans différents ouvrages. Anibert en a donné un certain nombre de vers dans le tome III, 2e part., page 400, de ses Mémoires sur l' ancienne république d' Arles. On en trouve également dans Millin: Voyage dans les départements du Midi, tome III, page 586, et Essai sur la langue et la littérature provençale, Magasin Encyclopédique, tome II, pages 62-89 et 224-259. Enfin il en a été inséré au tome III, p. 157, de la Statistique des Bouches-du-Rhône, un assez long fragment que les auteurs de cette Statistique ont cru à tort être le poëme entier. En voici un passage du commencement tiré du manuscrit de Sainte-Palaye, déposé à l' Arsenal, et coté Bell.-Lett. fr., n° 140, in-fol., en tête duquel on lit de la main de cet ami zélé de notre ancienne littérature: “Copie d' un ms. in-8° écrit sur papier, vers le XVIe siècle, dont je possède l' original.”


Tos temps aus dir qu' om deu aver conselh 

Dels ancians, e c'om prengua espelh

En lur bels fats e 'n lur ditz eissament; 

E car l' antic, en lur comensament, 

Pregavan Dieu, lo payre glorios, 

Tot en ayssin lo devem pregar nos, 

Que elh nos don complir nostre dechat, 

A sa honor e senes falsetat. 

Tengut nos an enclaus aquest escrig 

Nostre clergues, tro que om lur o a dig, 

Per pereza o per nescietat, 

Mas aras l' an de novel revelat, 

Car conoison que, per lur gran pereza, 

Per lur delieg e per lur avareza,

An perduda la renda que avian

En Aliscamps, tant quant ben lo servian,

Qu' yeu ay auzit que gran devocion

I avian totas las gens del mon.

Con ayso sia ver, demandas als vielz

Qu'els o diran plus gent que ieu e mielz...

E per aquo car tota gent non sap

La gran vertut qu' el sementeri a,

Hieu o diray a tot lo mon per ver,

Sol del auzir aian gauc e plazer.

So fon apres la Sancta Pacion

De Jhesu Crist e la resurecion...

... Sant Peyre lo bon pastor

E l' apostol Sant Pol, que era am lor,

Los discipols volgron totz enviar, 

Que per lo mont anesson predicar 

La sancta fe que Crist lur ensenhet, 

E 'l sant baptisme que el meseis lur donet... 

A lo cors sans, Sant Tropheme, lo bar, 

La sieutat d' Arle e tota la region 

De riba mar entro sus a Lion... 

Cant aquest Sant, de Crist bon cavalier, 

Ac fag bastir la gleisa e 'l mostier,

De seguentre I fort petit de tems

Le bons princes, que regie la gens, (1: (sic) Lisez regia.)

A la sieutat d' Arle volc repayrar.

Cant o saup Sant Tropheme lo bar,

Mot alegres e gausent venc ves lui...

De Jhesu Crist e de la santa fe

Katholica e del sant batisme

Tant autament lo Sans li prediquet,

E tant azaut la fe li demostret

Que lo prince fon tot enluminat,

E de la fe fon mot fort escalfat,

Si que tan tost volc esser batejat

A la honor de Sancta Trinitat,

Am Patrici, lo sieu filh piatos,

Qu'era tozet bon e religios.

E, quant foron ambeduy batejat,

Lo bon prince per sa terra a mandat

Al pobol, que tutz prenam la fe

De la gleisa e lo sant batisme;

E crec tant fort la gran devosion

Del bon prince e la religion,

Que tot cant hac donet per l' amor

Del filh de Dieu, Jhesu Nostre Senhor.

Sas belas salas, son palais eysament

Donet per Dieu, son aur e son argent

E sos castels e tot cant el avia

Det a la gleysa, e tot cant possezia...

Apres ayso, las obras de Dieu fasent,

Visquet lonc temps lo Sans entre las gens.