Évangile de Nicodème.
Je me borne à extraire le passage relatif à la descente de Jésus-Christ en enfer: il suffira pour faire apprécier ce poëme.
Seguentre aysso non tarzet gayre
Sona al portal d' ifern I layre:
“Hobres mi,” crida motz formen.
Ill li hubro, e 'll vay adenan.
A son coll porta una cros,
Motz ieys de luy grans resplandors;
Ab tan lo meto a razo:
Per so que tu portas ab te,
Don le enemic ac gran effre."
Cell lur respon motz bellamens:
“Be fuy layres verayamens;
Levero mi en cros Juzieu
Am Jhesu Critz lo filh de Dieu;
Merce 'l cridiey, fes mi perdo,
De paradis el mi fes do,
E veus lo vos seguentre me,
Ades venra, si co ieu cre.”
A penas ac sa razon dicha
Aychi co es ayssi escricha,
Fortz cridetz poderozamen
Lo Filh de Dieu omnipoten:
“Hobres las portas, qu' intrar vuell,
Barras serralhas, totz vos tuell.”
L' enemics pres a demandar:
“Qui es tu doncs, que vols intrar?”
- “Ieu soy rey Dieus meravilhos,
Filh del San Payre glorios.”
Cantz ifern au la vos de Dieu,
Gran pahor ac e tugz li cieu;
Per el se trenquero las portas
E las cadenas que y son tortas.
Layns intra lo rey del cel
Que abeurero Juzieus de fel.
E mieg d' ifern a mes Sathan,
Al coll li pauza I carcan;
Los pes e 'ls mas fortz l' a liatz
E mieg d' ifern escrabantatz,
Et a li digz: “Tu ies aquell
Que deceupistz aquestz parell,
Adam et Eva, que ieu formiey,
De paradis pueys los gitiey,
Car pacero mo mandamen
Per lo tyeu amonestamen;
Pres l' as tengutz, e totz aquells
Que so vengutz seguentre ells;
Gran mal as fagz, gran mal penras,
Per tos temps mays pres estaras,
Ifern, dis Dieus, ieu te coman,
Non te escape d' ayssi enan.”
Quant lo Sathan fo fortz liatz,
E Critz s' es vas Adam giratz:
“Adam, dis ell, pas sia ab te,
E totz cells que so costa te.”
Adam li es casutz als pes,
De gran gaugz los li baya ades,
Et al levar que ell a fagz
Baya 'l las mas per atrazagz;
Pueys s' es giratz devas los Sans,
Et a lur digz totz em plorans:
“So so las mas que me formero
E de la pols me fayssonero;
So es aquell que 'l mun mandetz,
E totz cantz es adordenetz;
So es aquell que 'l fermamen
E las estelas yssamen
E la luna e lo solhell
Fes ayssi clar, ayssi vermell;
So es aquell que per razo
Departi la confusio
Dels elemens am gran mesura,
Segon que ns mostra l' Escriptura.
Ay! senher cars, reys glorios,
Dos e misericordios,
Ples de dossor e de boneza,
Co as suffertz per nos tal pena?
Car tu es lo tan poderos
Que am sol lo guinh dels ueills amdos,
E per ta plana voluntatz
Del enemic m' agras salvatz,
Mays tu es senher drechuriers,
No m potz esser per re estiers;
Ayssi co ieu fis falhimen
Hotra lo tyeu comandamen
Per eveia e per maleza,
E per malvayza cobezeza,
Ayssi cove, pueys ho volgues...
Car estiers y fora fagz tortz,
Moren, as morta nostra mortz,
De tal guiza non as fagz tortz
Al enemic, que nos avia
Totz deceuputz per sa bauzia.”
Als pes li cay apres Na Eva,
Baya los li, e puys se leva;
Las mas li baya, e si li dis:
“So sun las mas qu' em paradis
Mi formero d' un petitz hos....”
De pietatz, de gran dossor,
Plora denant Nostre Senhor,
Motz a gran gaugz, car destrugz es
Lo gran peccatz que ella fes
Em paradis, d' un an estatz
Motz longamen encaytivatz.
Johan si trays I pauc avans
Et en apres tugz l' autre Sans;
Tugz adoro Nostre Senhor;
I cantz cantero d' alegror,
Alleluia, que dis aytan:
“Honor sia d' aqui enan
A Nostre Senhor Jhesu Cristz,
Que in ifern ayssi ns a vistz,
Que es vengutz del cel d' amon
Per nos gitar d' ifern prion.”
Ab tan Jhesus ifern mundetz,
Una partida en trietz
Que em paradis ne menara;
L' autra partida remanra.
E cant s' en pres ab ells yssir
Comenson li li Sans a dir:
“Senher, layssa signe de cros
Ins en ifern lo corossos,
Que fassa tos temps espaven
Al diable malvays puden,
Que no pusco null temps tort far
A cels que tu vollras salvar.”
Si co fon digz, ayssi fo fagz,
Que Dieus layssetz per atrazagz
Signe de cros e miegz d' ifern
Que al Sathan fassa espaven.
Ab tan, Dieus s' en pres ad issir,
E tug li cieu apres seguir;
L' autre remano en ifern.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.