Mostrando entradas con la etiqueta Baleàs. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Baleàs. Mostrar todas las entradas

jueves, 5 de diciembre de 2019

Andalussía, románs

Si a la Andalussía de abáns de la conquista cristiana la mayoría de la poblassió parlabe románs, ¿cóm suposadamén a Valénsia y a ses illes Baleàs siríen arabófonos com diuen catalanistes y algún que atre despistat? Pos un atra mentira.
Aleza Izquierdo; Estudios de Historia de la lengua española en América y España, 1999

miércoles, 11 de octubre de 2017

Estampes des nostro camp i pagessia mallorquins

Francesc Josep Bonnín Bonnín (bon nin es bon chiquet en chapurriau)

Facebook, original

Bon día , buenos días .

Estampes des nostro camp i pagessia mallorquins .
Que hêu disfrutêu .

Mentres a s,era ja guaita es sol d'un nou dematí
s'oloreta a aufabaguera com si fos auba primera
omple es meu camp mallorquí .

Ses gallines van a lloure sa figuera , ombre ja fa
i es pagés amb tota calma , mirant per sa vall , a Palma ,
es dispossa berená . //En chapurriau, berená es per la tarde, a Balears, es amorsá

Damunt sa taula pastera , es pa amb oli es s'anfitrió ,
una bona sobrasada , ais tenres i una enfilada ,
de coénts botifarrons .

Domàtigues de ramallet i oli de sa tafona _
sal de cocó i amazona , ell per fer un rebentedet .

Au idó ¡¡¡¡ ja hem berenat , l,amo agafa sa xapeta ,
mentres mira s,escopeta , penjada baix es filats .

Es cá pastó mallorquí jeu en es fil des portal ,
dexant estampa genial de sa nostra pagessia
que entre marjades destria , a nostra terra encestral .

UN BESITO I BON PROFIT .
ESTIM MALLORCA I SES " ISLES BALÉÀS " .

 Estampes des nostro camp i pagessia mallorquins